— Гарри, о, Гарри, — восклицала Эрмиона, — с тобой все в порядке?"
Рон все больше хлопал его по спине и поздравлял с апперкотом, которым он наградил Гарри на Алхимии. Драко позволил себе улыбнуться.
— Это было круто, да? — сказал он. — Он просто отлетел назад!
Мадам Помфрей погнала их к двери, которую Рон придерживал. Драко бросил последний взгляд на Гарри. Тот не двигался.
Драко шел за Роном и Эрмионой, когда они поднимались в Гриффиндорскую башню. Рон не переставал болтать на тему, как все Гриффиндорцы будут рады, что Гарри почти убил Малфоя на Алхимии.
— Фред и Джордж просто потрясены, — сказал Рон, — они ненавидят этого слизняка, он никогда не играет в Квиддич честно.
— Не больше чем они! — воскликнул Малфой в негодовании, потом он заткнул рот рукой, чтоб не ляпнуть чего еще. Но они уже дошли до портрета Толстушки, и Драко стал делать вид, что у него болит голова, чтоб к нему не обратились за паролем.
— Бумсланг! — произнес Рон, и, когда портрет открылся, Драко вошел в гостиную Гриффиндора.
Фред и Джордж, сидя у камина приветствовали его радостными воплями. Драко в раздражении оглядел комнату: гостиная была куда более уютной, чем Слитеринская, которая была холодной и постоянно протекала зимой.
Он абсолютно точно должен пожаловаться отцу, когда вернет свое тело назад.
Он медленно прошел за Роном и Эрмионой к камину — он терпеть не мог Фреда и Джорджа, не только потому, что они всегда отбивали в него Бладжеры во время матчей, но и потому что они были просто невыносимы с тех пор, как открыли магазин приколов с заказом товаров по почте, капитал которого составлял теперь около ста галеонов.
— Гарри! — завопил Джордж, изо всех сил шлепая Драко по спине. — Слышал, ты отделал Малфоя на Алхимии, отличная работа!
— Он давно на это напрашивался, — поддержал его Фред.
— Жаль, что ты его совсем не убил, — сказал Джордж.
Драко почувствовал прилив злости, но он понимал, что если он сейчас достанет волшебную палочку и попробует проклясть близнецов какими-нибудь прыщами, то провалит все. И он попытался успокоиться, сделав пару глубоких вдохов. Вдруг в его ладонь легла маленькая ручка и, подняв голову, он увидел Эрмиону, с волнением смотрящую на него.
— С тобой все в порядке, Гарри? Ты выглядишь так, как будто тебе трудно дышать, — сказала она.
— Голова… болит, — с трудом пробормотал Драко и упал в кресло.
— Не твой шрам? — спросил Рон, зеленея. — Ведь шрам не болит?
— Нет, идиот, — сквозь зубы сказал Драко, — только голова, там, где этот придурок Гар…, где Драко ударил ее об пол.
— А почему он на тебя накинулся? — широко открыв глаза, спросила Эрмиона.
— Потому что он подлый маленький гаденыш, почему же еще? — сказал Рон.
— Драко рассердился. Я оскорбил его мать, — коротко сказал он. — Вот он мне и врезал.
— Гарри…, -удивилась Эрмиона.
— Вот и правильно, Гарри, — похвалил его Рон, — что дал ему сдачи.
— Зачем нужно было оскорблять Малфоя?… — продолжила Эрмиона. — Я думаю, тебе должно быть его жаль.
— Жаль его!? — взорвался Драко, — Это еще почему? Он богат, у него влиятельная семья, он красивый и его любят девчонки…
— У него ужасный отец, — серьезно сказала Эрмиона, — И совершенно очевидно, что он завидует тебе, Гарри. Ты прекрасно играешь в Квиддич, ты смелый, а он — нет, помнишь тогда, в Запретном лесу, когда он убежал от Квиррела?
Драко шумно втянул воздух.
— И он ни чем не красивее тебя, Гарри, — Эрмиона избегала его взгляда.
— Но он… он блондин, — заикаясь, произнес Драко.
Рон и Эрмиона уставились на него.
— Я устал, — отрезал Драко. — Я иду спать.
Пока он шел за Роном в спальню, в голове у него пробегали странные мысли. Он всегда полагал, что Поттер и его друзья ненавидят его так же, как и он их. Ну, Висли-то, похоже, так и делал, но Эрмиона… она настаивала, что они должны его пожалеть?… Нечистокровная жалеет Драко Малфоя? Он в ярости сжал кулаки и захлопнул дверь спальни за собой.
— Аай! — завопил Рон от боли, дверь ударила его по носу.
— Ой! — сказал Драко. — Извини!
* * *
Эрмиона долго сидела перед зеркалом в тот вечер, одним локтем опираясь на потертый экземпляр "Подтверждений для ведьм, которые слишком много делают", а другим — на столь же потертый "Ведьмы, которые любят Волшебников и Волшебники, которые этого не замечают".