Губы Драко сжались.
— Грязный ублюдок…
Джинни подняла руку и схватила его за рукав.
— Это не Симус… Это Том.
Драко и Гермиона с недоумением переглянулись поверх её головы.
— Что?
— Том, — повторила Джинни и закашлялась. — Моя рука… Больно… Я сожгла её.
— Она бредит, — быстро произнесла Гермиона. — Наверное, сотрясение. Надо отправить её к мадам Помфри — и чем быстрее, тем лучше.
Драко кивнул.
— Я понесу тебя, — сказал он Джинни. — Сможешь держаться за меня?
— Смогу, — ответила она и смежила веки. Обвив руками его шею, она позволила поднять себя, сдавленно вскрикнув от боли в обожженной руке.
— Но Том… — прошептала она. — Как же Том…
— Джинни, — терпеливо (во всяком случае, для Гермионы) повторил Драко. — Здесь больше никого нет.
— О…. — простонала Джинни, вложив в этот звук все отчаяние мира.
И до лазарета никто больше не проронил ни слова.
* * *
Дело шло к утру, но вечеринка у Пенси, отнюдь, не близилась к концу. Блез в поисках Пенси бродила по гигантской пещере солярия. Большинство студентов сгрудилось вокруг дымящегося чана с убойным коктейлем Поцелуй дементора — жидкости бирюзово-оранжевого цвета. Блез подумала, что он пахнет, как горный тролль, а на вкус, наверное, и того хуже.
Малькольм Бэддок отошел от остальных и, бросаяна неё плотоядные взгляды из-под полуопущенных ресниц, двинулся к ней. Блез с трудом подавила усталый вздох. Всякий интерес к Малькольму исчез в тот момент, когда она поняла, что, как она ни надеялась, ее заигрывание с ним ни капли не раздражает Драко.
— Блез, дорогая, — он протянул ей стакан с дымящейся бирюзовой жидкостью, — тебя ищет Пенси.
— Правда? — Блез приняла стакан, но даже не подумала поднести его ко рту. — Она не говорила, что ей нужно?
Малькольм пожал плечами.
— Нет. Ее отвлекли Крэбб с Гойлом, начавшие страстно танцевать — за неимением шеста — у колонны.
Блез уже это заметила. Да, не самое привлекательное зрелище.
— Так, и где же она сейчас? — невзначай выливая Поцелуй Дементора в ближайший горшок с папоротником, спросила Блез. Бедное растение мгновенно свернулось.
— Понятия не имею. Слушай, Блез, я тут подумал — может, пойдем отсюда и займемся сексом?
Блез нахмурилась.
— Это что — лень? Куда подевались старые добрые двусмысленные иносказания? Это даже не односмысленность — это полсмысленность…Ты мог бы встать посреди комнаты и заорать во все горло «Трахни меня, я в отчаянии?
— А что — помогло бы?
— Нет, — отрезала Блез.
Малькольм не ответил, потому что в этот момент Теренс Хиггс, размахивая руками, с истошным криком промчался мимо.
— Кто-нибудь, остановите меня! — вопил он, летя на совершенно сумасшедшей скорости. — Ради Бога, ради всего святого, остановите меня!
Он исчез за французскими застекленными дверями в конце холла, за ним мчались домашние эльфы.
Блез вопросительно приподняла брось
— Заколдованные ролики, — пояснил Малькольм.
На другом конце зала Эдриан Пьюси превратился в барсука, и остальные тут же начали его запихивать в розовую шелковую наволочку.
— Эта вечеринка ужасна, — заметила Блез.
Внутри наволочки Эдриан принял свои нормальные размеры — та раздулась и лопнула, клочья розового шелка разлетелись в разные стороны, а Эдриана стошнило в чашу для пунша.
— Ты просто злишься, что здесь нет Малфоя, — в голосе Малькольма зазвучали неожиданно резкие нотки. Опустив глаза, он меланхолично разглядывал напиток в своем стакане, периодически прихлебывая. — Словно бы он мог прийти… У него есть, чем заняться, вместо того, чтобы торчать тут с нами.
— Малфой? — повторила Блез. — на прошлой неделе ты называл его Драко.
— Это было до того, как я узнал, что он мерзкий любитель гриффиндорцев, — ноздри Малькольма раздулись. — Похоже, он так же труслив, как и надменен. Я совсем не удивлен, что он не пришел сегодня — он знает, что всех изменников — и его тоже — скоро поставят к стенке…
— Малькольм, твои фашистские склонности весьма эротичны, — заметила Блез. — Надеюсь, ты об этом знаешь.
Малькольму было нечего ответить.
— Все равно — в нем нет ничего особенного, — упрямо повторил он.