— Хм…
Они стояли в прихожей пражской квартиры. Виктор держал плащ в руке. Они уже перенесли и свалили вещи на кровать в спальне. Там они обнаружили воткнутую за раму зеркала записку от Эйдана Линча, написанную в довольно раздражённом тоне: видимо его задела просьба Крума немедленно освободить квартиру без объяснений причин.
Сосредоточенный и серьёзный, Виктор не собирался устраивать Гарри осмотр местных достопримечательностей, что, по мнению юноши, было просто замечательно: единственное, чего ему хотелось, — это остаться одному.
— Не буду, ладно… А тут есть что-нибудь поесть?
— Похоже, нету. Эйдан живёт исключительно на светлом пиве, шоколаде и самокрутках. Ты куришь?
— Нет, — ответил Гарри. — Но, как мне кажется, я за ночь просто жутко проголодаюсь. А что тебя волнует — то, что меня могут узнать?
— Не только, — признался Виктор. — Думаю, ненадолго ты можешь выходить, но обещай возвращаться до захода солнца.
— Хорошо, — кивнул Гарри, — но почему?
— Вечерами по улицам шныряют агенты Вольдеморта, — пояснил Крум. — Они не должны тебя заметить и, кроме того, они крайне опасны, — он опять нахмурился. — Честное слово.
— Ладно-ладно, — согласился Гарри, — но при одном условии.
— И каком же? — Крум нахмурился ещё больше.
Гарри сказал.
Лицо Виктора разгладилось, вернее, стало чуть менее хмурым.
— Конечно, я обещаю — без проблем. Завтра вернусь и всё доставлю: деньги, транспортные средства — всё, что нужно.
— Виктор, я просто не знаю, как благодарить вас с Флёр…
— Мы сделали это не ради благодарности. Ты знаешь, почему мы так поступили.
Гарри вспомнил разговор с Флёр в оружейной комнате.
И если твои друзья хотят пойти и умереть за тебя, то ты не вправе запретить им это.
— Знаю, — отозвался Гарри.
Виктор не улыбнулся — он, вообще, почти никогда не улыбался, а просто мрачно кивнул.
— Я слышал, о чём тебе говорила Флёр, — ответил он. — Надеюсь, ты тоже. Ещё не слишком поздно всё понять, — и с этим зловещим заявлением он оставил Гарри одного.
* * *
Джинни отправила Чарли вниз поприветствовать Блез, а сама начала переодеваться в свою лучшую мантию. Спустившись на кухню, она обнаружила Чарли и Блез, сидящих за неубранным с завтрака столом. Слизеринка, в узорчатой зелёной мантии поверх тёмно-красного платья, восседала напротив Чарли и поедала его глазами с таким видом, словно умирала от голода, а он был булочкой с маслом.
— Вы ведь продолжите наше обучение после Рождества, правда, мистер Уизли? — Блез изящно подпирала подбородок унизанной кольцами рукой. — Вы — лучший преподаватель Ухода за магическими существами, который у нас когда-либо был.
— Очень приятно слышать, Блез, — Чарли неловко крутил в руках чашку. — Всё зависит от того, что будет с моим братом.
— С Перси? — недоумённо спросила слизеринка.
— С Роном, — подчеркнул Чарли. — Его похитил Тёмный Лорд.
— А, с этим братом…
Джинни кашлянула. Блез повернулась, и серьги в её ушах закачались.
— Я тут, — сообщила Джинни. — Ты хотела поговорить со мной, Блез?
На лице Чарли было написано явное облегчение.
— Думаю, вы хотите побеседовать, — он вскочил на ноги и направился к двери, — если что, я в гостиной.
Джинни уселась на стул напротив Блез, на котором только что сидел Чарли.
— Ты, действительно, приехала сюда ко мне или только ради того, чтобы поглазеть на моего брата?
По губам Блез скользнула лёгкая улыбка.
— Да, на него приятно посмотреть, но я тут не за этим, — она запустила длинные пальцы в корсаж своего платья и, вытащив скрученный пергамент, протянула его Джинни. — Меня послал Драко. Драко Малфой.
— Чтобы не перепутать с обилием других известных нам Драко, — пробормотала Джинни, — это ведь такое популярное имя… — не глядя на Блез, она распечатала письмо и приложила усилия, чтобы сердце не выскакивало из груди при виде знакомого почерка. Безуспешно.
Дорогая Джинни, надеюсь, что с тобой всё в порядке и тебе удаётся выстоять под напором твоей провинциальной родни. Я передаю тебе это письмо через Блез — думаю, ты её ещё не забыла. Понимаю, ты не пылаешь к ней горячей страстью — наверное, дело в том, что она красотка, да, в придачу, не раз видела меня голым. И, тем не менее, хорошо, если вы сможете преодолеть некоторые имеющиеся разногласия, поскольку у неё есть парочка по-настоящему важных известий. Пожалуйста, присядь рядом с ней и позволь Блез поведать тебе — именно в таком порядке: 1) насчёт Панси, 2) про тайные планы слизеринцев 3) о твоём брате и том, что с ним случилось.