Внутри было людно, в основном мужчины, две служанки разносили подносы с едой и выпивкой, хозяин стоял за стойкой. Как только Кристен и Берт появились на пороге, их встретили любопытные, кое-где настороженные взгляды. Принцесса пожалела, что таверна внутри была ярко освещена, и на ней было только то, в чём девушка сбежала от Райтона — штаны, рубашка, и длинный кожаный плащ — одежда, весьма далёкая от того, что носили в Нимелии. Совершенно бессознательно она ухватилась за руку Берта, опустив взгляд в пол, и следуя за ним к стойке, за которой стоял человек в не слишком чистом переднике и со связкой ключей на поясе. Её спутник ободряюще сжал холодные пальцы девушки, и остановился рядом с хозяином.
— Могли бы мы поговорить с вами наедине? — негромко обратился к нему Ленмор.
Лысый худой мужичок покосился на Кристен, его взгляд задержался на шраме. Кивнув, он буркнул:
— Идите за мной, — и открыл маленькую дверку рядом с проходом на кухню.
В голове принцессы зашевелились какие-то смутные сомнения, но она не придала им значения. Ну что может такого случиться в глухой лесной деревеньке? Тут никто и не знает, что наследница сбежала из столицы.
— Что угодно господам? — осведомился трактирщик.
— Нам угодно две комнаты на ночь, ужин, и двух лошадей, — перечислил Берт, прислонившись к стене.
Мужичок почесал затылок.
— Ну… у меня не так уж много комнат, у нас постояльцы бываю нечасто, а сейчас как раз остановились путешественники, и… боюсь, у меня только одна свободная комната… да простят меня господа.
— А для принцессы у тебя найдётся ДВЕ свободных комнаты? — выступила вперёд Кристен, скрестив руки на груди. — И не говори, что не узнал меня, любезнейший.
Трактирщик поперхнулся, широко раскрыв глаза, и заикаясь, ответил:
— Я… я думал, что вы просто похожи на… на… — он сглотнул. — Ваше высочество… покорнейше прошу простить меня… конечно, всё будет сделано наилучшим образом, не сомневайтесь! Ещё раз прошу прощения, я… я подумал, что вы просто очень похожи… и шрам… простите…
— Её высочество не желает, чтобы кто-то ещё кроме тебя знал, кто она такая, — предупредил Берт. — Отсюда можно подняться наверх так, чтобы миледи не увидели?
— Можно, господин… — хозяин вопросительно посмотрел на Берта.
— Просто милорд, — Ленмор, во избежание неприятных неожиданностей, не стал сообщать трактирщику своё имя.
— Как скажете, — мужичок суетливо завозился с ещё одной дверью, выходившей на чёрную лестницу. — Извините, ваше высочество, но тут только эта лестница… по ней служанки ходят…
— Неважно, — отмахнулась Кристен. — Ужин принеси наверх, в комнаты. И смотри мне, лошадей найди нормальных, не заморенных кляч!
— Конечно, конечно, ваше высочество! Как пожелаете! — подобострастно кланяясь, трактирщик пятился назад, к лестнице. — Всё будет в наилучшем виде!
Он проводил Ленмора и девушку наверх, показал им комнаты — не самые плохие, надо признать, и даже не заикнулся о деньгах, что весьма обрадовало путников. Ужинали они в одной комнате, а потом разошлись, договорившись встретиться утром внизу.
Кристен не спешила гасить свечи, горевшие на столе. Сняв длинный кожаный плащ, она присела на кровать, разглядывая своё временное пристанище, и всё никак не могла поверить, что снова дома, в Нимелии. Несколько месяцев, проведённых в другом мире, казались странным сном. Хотя, если подумать, там она научилась кое-чему, могущему помочь в будущем. Например, драться без оружия.
— Ирма, конечно, была хорошей учительницей, — пробормотала принцесса, скинув ботинки и растянувшись на кровати. — Но надеюсь, что её наука никогда не пригодится…
Устав за день, девушка мгновенно уснула крепким сном, и не услышала, как среди ночи еле слышно скрипнула дверь, и в комнату проскользнули три тени. Широкая ладонь зажала ей рот, а когда Кристен распахнула в недоумении глаза, плохо соображая, что происходит, сталь кинжала коснулась горла принцессы.
— Ведите себя спокойно, ваше высочество, — прошипел в ухо знакомый и ненавистный до зубовного скрежета голос. — И с вами будут обходиться соответственно вашему положению. Если же будете сопротивляться, вас свяжут и повезут, перекинув через седло, как куль. Вы меня поняли?
Она кивнула. Ладонь, закрывавшую рот, убрали, но кинжал остался на месте.