ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  19  

— А я этого и не утверждал. Пора вырасти, дорогая.

— Мне сорок лет. — Собственное признание ошарашило ее. Возраст — то, о чем она пыталась забыть.

Испанец усмехнулся:

— И вот я стою перед тобой, хотя на два года моложе, и читаю тебе лекцию. Это рассердило тебя, да?

— Всего лишь на два? — удивилась Джуди, хотя в глубине души почувствовала облегчение. Ведь она думала, что ему чуть больше тридцати.

— Спасибо за комплимент, — сказал Марчелло, и глаза его заблестели. — Ты тоже выглядишь моложе сорока.

Они стояли в вестибюле отеля. Дежурная из-за стойки помахала рукой управляющему.

— Мне нужно идти, — произнес он. — Если у тебя возникнут проблемы, звони ко мне в офис. И, пожалуйста, оставайся сегодня на территории отеля.

Женщину слегка обидел этот тон.

— Не отдавайте мне приказы, сеньор Гомес.

Во взгляде испанца сквозила ирония.

— Я вовсе не приказываю, а лишь советую. Для твоего же блага. И очень прошу, называй меня по имени. Хорошо? — Он протянул руку.

Она нехотя подала свою, но Марчелло не стал пожимать ее, а, слегка нагнувшись, поднес к губам и нежно поцеловал. Джуди удивленно замерла.

— Отдохни после обеда. Начинай жить по-испански. Возможно, мы подскажем тебе верный способ наслаждения жизнью.

Она чувствовала, что краснеет, и видела, как это забавляло собеседника. Он хитро улыбнулся и пошел в глубь вестибюля.

Джуди направилась в ресторан пообедать. К ней подошел официант, показал свободный столик и предложил вина к обеду. Она не стала отказываться: необходимо расслабиться после столь утомительного дня.

— Немного белого вина, пожалуйста, и минеральной воды.

Выбирать еду было практически не из чего, она слишком поздно пришла к обеду. К счастью, голод не был сильным, салата и кусочка холодного вареного лосося вполне достаточно, чтобы заморить червячка.

Вдруг она заметила, что ей кто-то машет в другом конце зала. Джуди узнала Берту и пошла к ней. Та была одета с шиком: светлое батистовое платье выгодно оттеняло ее великолепный загар. Плоские золотые серьги, широкий браслет и тоненькая цепочка дополняли ансамбль. Да и сама Берта обладала природным обаянием, которое нельзя купить за деньги. Она радостно улыбнулась Джуди.

— Как проходит день? Вы выглядите немного бледной, и не удивительно. Марчелло рассказал нам, что произошло вчера вечером. Это, должно быть, ужасно. Весь отпуск мог быть испорчен. Хорошо, что мой бывший зять вовремя оказался там.

— Да, — кивнула Джуди, — мне повезло. По крайней мере, я не пострадала и ничего не потеряла. Могло быть и хуже. Сегодня пришлось идти на опознание. Не очень приятная процедура.

— И вы указали на кого-нибудь?

— Сначала никого не узнала, но почувствовала… Я уверена, что один мужчина — тот самый грабитель. На него-то я и указала.

Берта выглядела озадаченной.

— Если вы никого не узнали, то как могли решить, что это тот?

— Не знаю. Возможно, это интуиция. Я взглянула в его глаза и… Он ненавидел меня. — Джуди вздрогнула, вспоминая этот момент.

— Как ужасно! Бедняжка.

— Давайте больше не будем об этом, — попросила Джуди. — Я хочу все забыть. Благо, неприятности закончились. — Она посмотрела на свободные места за столом. — А где ваша семья?

— Муж и дети поехали кататься на яхте Марчелло. Она в порту, вниз по берегу, вон в ту сторону. Там пришвартовано множество яхт. Это замечательное место: бары, рестораны, казино и даже бассейны. Моя семейка полюбила этот порт сразу же.

Джуди заметила, что официант принес заказанное ею вино.

— Ну что ж, пожалуй, я пойду к своему столику.

Берта огляделась.

— Вы тоже одна?

— Да, одна.

— В таком случае присоединяйтесь ко мне. Я уже поела, но не прочь выпить кофе. Составите мне компанию?

— С удовольствием, — ответила Джуди. Она помахала официанту, и тот перенес ее заказ к столику Берты.

— Спасибо, — улыбнулась ему женщина.

— Хотите немного выпить? — спросила она Берту.

— Я уже выпила стаканчик. И этого более чем достаточно для меня. А вот и мой кофе.

Джуди принялась за обед. Лосось был приготовлен в великолепном голландском соусе. Над ним витал легкий запах лимона.

Немка отпила глоток кофе и с наслаждением протянула:

— Обожаю хороший кофе. Здесь знают в нем толк. И все заслуга Марчелло — еда, напитки. Он очень хорошо разбирается в этом вопросе.

  19