Все это он был рад им предложить.
Дэниэл невидящим взглядом уставился в иллюминатор. Он подумал: а проявляется ли у мужчин синдром биологических часов? В прошлом месяце ему стукнуло тридцать шесть.
Возможно, и ему доведется встретить девушку, которая неожиданно для него самою заставит его испытать новые ощущения и даже потерять голову от любви и страсти.
Мечтай, мечтай, Дэниэл! Это о тебе идет речь – о цинике и бесчувственном сукином сыне. Уж кто кто, но только не ты способен потерять голову из-за женщины!
Самолет коснулся земли, и Дэниэл очнулся. Он так глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил, как они приземлились.
Он снова, теперь уже с земли, окинул взглядом открывшийся перед ним вид Сиднея. Слева от самолета о песчаный берег плескались воды залива. Напротив начиналась промышленная зона, Справа раскинулся жилой район. Аэропорты обычно располагаются на окраинах, но «Маскотт», был построен недалеко от центра Сиднея.
Сестра Дэниэла жила в восточном районе города, в Роуз-Бей, тоже почти в центре. Несмотря на большой срок беременности и ранний час, она обещала Дэниэлу встретить его.
Пара недель в Сиднее с сестрой и ее мужем пойдут ему на пользу. Австралийцы необычайно общительны, а Бэт – австралийка до кончиков ногтей.
Считалось, что причиной такой особенности характера местных жителей является жара. Но Дэниэл сомневался в этом. По его мнению, австралийцы, живя вдали от остального мира, избежали его пагубного влияния. Ни один австралиец на памяти Дэниэла не жил, чтобы работать, как это нередко бывает с американцами. Австралийцы работают, чтобы жить.
Теперь Дэниэл надеялся вспомнить эту философию. А то он уже начинал превращаться в трудоголика.
Две недели полного безделья вернут ему вкус к жизни.
ГЛАВА ВТОРАЯ
На писк электронного будильника Шарлотта отреагировала так же, как любой нормальный человек, который накануне лег спать в два ночи и был разбужен в пять утра. Выпростав руку из-под одеяла, она ударила по кнопке часов, и противный звук прекратился. Повернувшись на другой бок, Шарлотта опять свернулась, калачиком решив подремать, еще минут десять.
И тут она вдруг вспомнила, почему собиралась встать ин свет ни заря.
В шесть двадцать прилетает Гэри.
Из Бонди в «Маскотт» в такую рань можно поехать быстро. Однако Шарлотте требовалось время, чтобы привести себя в порядок перед встречей с женихом и выглядеть на все сто.
Она решительно откинула одеяло и вскочила с постели. Стукнувшись ногой об угол тумбочки, она выругалась и, потирая ушибленное место, заковыляла в ванную.
– А-а-а! – Не своим голосом закричала она, увидев себя в зеркале.
На ее крик в дверях появилась такая же взъерошенная Луиза.
– Что за шум? – сонно поинтересовалась соседка по квартире.
– Только посмотри на меня! – в отчаянии простонала Шарлотта. – И все ты! Зачем только я тебя послушалась! Устраивать девичник за два дня до свадьбы и за ночь до приезда Гэри! Боже мой! Да я просто чучело!
Луиза фыркнула.
– Чучелом ты быть не можешь, даже если очень захочешь.
У Шарлотты снова вырвался стон. Да Луиза просто слепа! Ведь нельзя не видеть, что на голове у нее – сущий кошмар.
Желание оставаться длинноволосой златокудрой блондинкой, в которую год назад на Золотом Берегу с первого взгляда влюбился Гэри, сделало свое дело. Все парикмахерское искусство Шарлотты и Луизы оказалось бессильно, и ее когда-то густые темно-каштановые волосы от постоянного обесцвечивания совсем испортились.
Она перекрасилась в блондинку только на время отпуска, из-за разрыва с Дуэйном: его новая пассия была блондинкой. В дальнейшем Шарлотта собиралась состричь крашеные волосы и отрастить свои.
Однако после знакомства с Гэри ее планы резко изменились. С тех пор прошло восемь месяцев, а она по-прежнему оставалась блондинкой. Блондинкой, да еще с темными волосами у корней.
Нужно было их регулярно подкрашивать. И сделать это нужно было вчера. Не мешало, бы подровнять волосы и нанести бальзам.
– Мне нужна ванная, – сказала Луиза, зевая. – Почему бы тебе не пойти и не приготовить мне кофе? А я за это высушу и уложу тебя.
– А ты сможешь быстренько подровнять мне волосы и нанести на них бальзам? – с мольбой в голосе спросила Шарлотта.
– Я что, по-твоему, волшебница? Ну ладно, ладно, ты только свари мне кофе.
Через час все, что можно, было сделано. Однако Луиза сказала Шарлотте, что так безжалостно обращаться с волосами нельзя.