ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  28  

И он не мог избавиться от ее образа, который постоянно возникал в его голове. Джек никогда не испытывал такие смешанные чувства: смущение, желание и волнение одновременно. Даже когда от него сбежала Николь.

После того, как сбежала Николь… То же самое сделает и Роксанна, когда ее любопытство будет удовлетворено?

Он выругался. С упавшим сердцем он кое-что решил для себя. Если он недостаточно хорош для нее, то и она недостаточно хороша для него. Разве он уже не обжегся?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Роксанна нервничала, входя с Джинни в единственный продовольственный магазин Тангента, который был на одном углу с клиникой Джека. А вдруг он тоже зайдет в магазин?

Утром ей удалось избежать встречи с ним. Если бы она могла повернуть время вспять, то поступила бы иначе. Она пресекла бы их разговор, после того как Джек позволил ей остаться на несколько дней. Ей нужен был лишь шанс найти Долли Аамес.

Воспоминания о прикосновении его губ вновь возвратились к ней. Никогда она не целовалась так, как это было с Джеком Уиллером. Но это был их первый и последний поцелуй. Кто-то же должен сохранять здравый смысл! Кто-то же должен признать, что их близость — плохая идея!

Джек нравился ей. Вернее, она находила его неотразимым. И должно быть, она нравилась ему. Что плохого во взаимной симпатии?

Джинни подбежала к холодильнику, и Роксанна позволила ей выбрать мороженое. Пока она смотрела на девочку, пытавшуюся снять обертку с мороженого, она поняла, в чем таилась опасность: в обязательствах. Ее — по отношению к бабушке Нел, его — к Сэл. И, что самое важное, к Джинни.

Девочка прекрасно себя вела на радиостанции. Большую часть дня, пока Роксанна выходила в эфир, Джинни играла с привезенными из дома игрушками и ела бутерброды, приготовленные Сэл.

— Помочь снять обертку?

Джинни покачала головой.

Да, надо же купить что-нибудь на ужин.

— Джинни, как насчет гамбургеров? Тебе нравятся гамбургеры?

— Мне нравится мороженое, — сказала Джинни, разделавшись наконец с упаковкой. Она начала лизать холодное лакомство. Ее губы стали вишнево-красными.

— Дорогая, подумай, что мы будем есть на ужин. Давай посмотрим… Свиные отбивные?

Джинни пожала плечами.

Роксанна остановилась, изучая упаковку отбивных. Так, секундочку… И что же она станет делать со свиными отбивными? Роксанна вытащила из холодильника две большие коробки с пиццей.

На прилавке у кассы она заметила какую-то странную банку. На этикетке не было надписи, просто картинка: пожилая женщина держит на коленях клетку, внутри которой на качелях сидит желто-зеленый попугай.

— Простите, что это? — спросила Роксанна, выписывая чек.

— Это для попугаев Тони, — сказал служащий, удивленно посмотрел на адрес в Сиэтле и нахмурился. Он, вероятно, был владельцем магазина и не особенно доверял чекам из других штатов.

Затем он бросил взгляд на Джинни и широко улыбнулся.

— Вы, вероятно, та девушка, что остановилась у Дока Уиллера. Роксанна Сэльер, кажется? Эй, Джинни, какое у тебя мороженое?

— Вишневое, — произнесла девочка с полным ртом.

Он вновь посмотрел на Роксанну.

— Я слушал вас сегодня по радио. Можно я дам вам совет? Вам следовало бы несколько оживить местную рекламу.

— Я… я пыталась…

— Конечно-конечно, вы пытались, но Нэнси всегда преподносит это более забавно. Так вот, начиная со среды все детское питание будет выставлено на распродажу. Скидка — двадцать процентов на все, от персиков без косточек до бисквитов.

— Детское питание. Сделаю все, что смогу.

— Спасибо. Кстати, сегодня у нас распродажа лосьонов для загара, — добавил он, увидев красную кожу на носу Роксанны.

Она совсем забыла о своем загаре.

— Благодарю, но, я думаю, самое худшее позади. А вы здесь давно живете?

— Всю жизнь.

— Вы никогда не слышали о Долли Аамес?

— Нет. Почему вы спрашиваете?

— Не столь важно. Скажите, а что в этой банке для попугаев Тони?

— Деньги. Мелочь. Для того, чтобы помочь с его проектом. Вы знаете?

— Не знаю.

— Он разводит попугаев, — раздался голос позади нее.

Джек. Проклятие, ее сердце учащенно забилось! Роксанна резко повернулась к нему.

— Тони использует деньги, которые он собирает, на то, чтобы покупать новые клетки и корм, — пояснил Джек, поцеловав дочурку. — А когда птички подрастают, он их раздаст. Раз в неделю он приезжает к новым хозяевам, чтобы проверить, ухаживают ли за птицами должным образом.

  28