ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  41  

— Кажется, ты говорил, что мы не должны прикасаться друг к другу.

Броди кивнул:

— Да. Но тебе пришлось выдергивать иголки из моей задницы, и, по-моему, эта весьма интимная процедура меняет все правила.

— Не морочь мне голову, Броди Трублад, — сказала Динни.

Броди уставился на нее. А ведь верно. Вчера он говорил одно, сегодня — другое. Прошлой ночью он твердо вознамерился не распускать руки, а теперь набрасывается с поцелуями.

— Ты права. Я был не в себе.

На ее лице отразилось разочарование. Чего она ожидала? Умом Броди понимал, что еще не готов перейти на более высокий уровень отношений. Они еще мало знают друг друга, хоть Динни Маккеллан и видела его в таком непрезентабельном виде. Но с точки зрения чувств и желаний его тянуло к ней как магнитом.

Снаружи раздался автомобильный гудок, и оба подскочили от неожиданности. Броди пулей слетел с кушетки и бросился к окну.

— Черт побери! — заорал он. — Это Кенни с детьми. Давай джинсы. Быстрей!

* * *

На следующий день Бастер, Энджел, Динни и Броди привезли Пэтси Энн с новорожденным домой из больницы. Кенни, вынужденный скрываться во времянке и опасающийся встречи с супругой, пока оставался в стороне.

Динни и Броди не говорили друг с другом с тех пор, как Кенни прошлым утром прервал их уединение. Если честно, их любимым занятием стало прятаться друг от друга. Накануне вечером Броди даже не соизволил явиться к ужину, доставив Динни огромное облегчение.

То, что произошло во времянке, очень потрясло девушку. Естественно, не выдергивание иголок кактуса, а поцелуй. Динни не смогла бы объяснить даже самой себе природу загадочных чувств, пробужденных его поцелуем.

Почему она всякий раз тает, видя, как он скачет верхом по полю? Почему ее сердце начинает биться сильнее, когда она слышит его голос? Почему угрызения совести, которые она так отчаянно старается подавить, не оставляют ее в покое ни днем, ни ночью, вынуждая пересмотреть свой план обольщения Броди Трублада?

Динни обдумывала все это, сидя в просторном пикапе Броди в компании Бастера и Энджел. Дети трещали без умолку и ерзали на сиденьях от возбуждения.

— Я первый его подержу, — объявил Бастер, отстаивая свой авторитет. — Потому что я старший.

— Не-а. — Энджел, надувшись, выпятила нижнюю губу. — Я подержу первая.

— Динни, — обратился Бастер к девушке, — скажи ей, что она еще маленькая, чтобы держать ребенка.

— Нет! — завизжала Энджел и бросилась на брата с кулаками.

— Прекратите, — приказала им Динни, хватая детей за шкирку и заставляя их сесть смирно. — Вы хотите, чтобы ваша мама увидела, как вы деретесь?

— Нет, мэм, — серьезно ответил Бастер.

— Нет, мэм, — повторила за ним Энджел.

— Хорошо, тогда успокойтесь.

Динни взглянула на двери больницы, и у нее кровь застыла в жилах. По тротуару горделиво вышагивала бывшая домработница Броди, Матильда Дженнингс.

Как только седовласая женщина заметила пикап, она тут же направилась к нему.

— Это Тильда, — сказал Бастер.

— Я не люблю ее, — захныкала Энджел.

Матильда с перекошенным угрюмым лицом постучала в окошко. Динни неохотно опустила стекло.

— Ну и ну, никак это наша кралечка.

Сердце Динни затрепетало. Изо всех сил стараясь казаться бесстрастной, она встретилась взглядом с Матильдой.

— Чего вы хотите? — коротко спросила девушка.

— Я знаю, что от тебя добра не жди. — Матильда погрозила пальцем у нее перед носом. — И я собираюсь присмотреть за тобой, пока не разберусь, в какие игры ты играешь. Может, Броди Трублад и доверчивый дурачок, да я-то нет.

— Простите, — сказала Динни, от испуга у нее забурчало в животе. — Но я не обязана это выслушивать. — Она начала закрывать окошко.

— Не так быстро. — Матильда положила ладонь на верхнюю кромку стекла. — Я еще не закончила с тобой, девонька.

— Чего вы хотите? — настойчиво повторила Динни, прищурившись. Эта женщина ничего не знает, в противном случае она уже выложила бы Броди свои подозрения.

У Матильды загорелись глазки.

— Я хочу войти в дело.

— В какое еще «дело»?

— Не пытайся меня обдурить, милочка. Ты намерена склонить парня к женитьбе, чтобы завладеть «Ивовым ручьем». Будь я на двадцать лет моложе, провернула бы то же самое.

Динни бросило в холодный пот, но она не собиралась обнаруживать свой страх перед Матильдой.

  41