После жизнерадостного «Доброе утро, дамы!» она присела на ручку кресла Патрика и, если не зашла так далеко, чтобы при всех повиснуть у него на шее, то было совершенно очевидно, что ей этого очень хочется. А что до Патрика…
Мэри с трудом сдержала свой гнев. Никому сейчас и в голову не пришло бы, что всего несколько часов назад он был почти готов сказать, что любит ее! Глядя на него, можно было подумать, что с прошлой ночи он опять все для себя перерешил…
Мэри не находила себе места, и неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы неожиданно не вмешалась Шанталь.
— Как жаль, — раздраженно проговорила она, — что все окружающие заняты только собой и не способны обратить внимание на менее счастливые существа. Судя по всему, никто до сих пор не удосужился заметить, что мой бесценный Марат не появлялся с тех пор, как в Монжуа случился пожар. Это, конечно, всего-навсего кот, и его отсутствие не может нарушить вашей безмятежности…
Не в силах оторвать взгляда от белокурой головы, с таким вниманием склоненной к темной копне волос Патрика, Мэри с отсутствующим видом произнесла:
— Уверена, что с Маратом все в порядке, бабушка. Кошки — существа весьма независимые.
— Зато со мной не все в порядке, — огрызнулась Шанталь. — Я в отчаянии, а это не очень-то хорошо для женщины в моем состоянии! Так как я прикована к инвалидному креслу, я была бы очень признательна тебе, Мэри Клэр, если бы ты озаботилась его поисками.
— А это не может подождать? — спросила Мэри, не имея ни малейшего желания оставлять Минну с Патриком наедине.
— Нет, не может! — заявила Шанталь, бросая на Патрика взгляд, полный яда.
Но тот ничего не заметил. Он был слишком поглощен доверительной беседой с Минной, которая уже положила руку на его запястье… Мэри была готова задушить их обоих, но вместо этого только вздохнула.
— Хорошо, бабушка, если вам от этого будет легче.
— Будет! — Тон Шанталь не оставлял в этом никаких сомнений.
Не в силах удержаться от того, чтобы подпустить последнюю шпильку своей слишком уверенной в себе сопернице, Мэри сказала скорее враждебно, чем приветливо:
— До свидания, Минна. Вы, наверное, уже уедете к тому времени, когда я вернусь.
— Возможно, — рассеянно ответила Минна, ни на секунду не отвлекаясь от разговора.
Патрик бросил в сторону Мэри слегка удивленный взгляд, но от каких-либо высказываний воздержался.
Может, это и к лучшему, размышляла она несколькими минутами позже, пересекая лужайку позади Вуд-Роуда и неся в руках наволочку, в которую предполагала посадить кота, если все-таки его найдет. Еще одной иллюзией меньше!
Солнце тускло отражалось в закопченных окнах главного зала Монжуа, но голоса рабочих, доносившиеся изнутри дома, говорили о том, что ремонт там уже начался.
Марат был не очень-то общительным котом, так что вряд ли он бродил где-нибудь поблизости от дома. Но у этого существа были свои привычки, о которых Мэри знала. Пройдя через заброшенный розовый сад, она направилась к стене из кустарника, отгораживающей владения Шанталь от сада Причардов, соседей с другой стороны. Это место, залитое солнечным светом, считалось одним из любимых у Марата.
Но, как Мэри ни звала его, кот так и не появился. Не было его и в высокой шелковистой траве, росшей по берегу реки. Оставался только бельведер, который располагался вдали от главного дома и не был виден оттуда, зато из него открывался прелестный вид на реку, протекавшую внизу и делавшую крутой поворот чуть ниже Вуд-Роуда.
Судя по всему, сооружение стояло заброшенным с того самого лета, когда Мэри так отчаянно высматривала оттуда Патрика в надежде, что он придет, чтобы объясниться с ней. Кованая куполообразная крыша и решетки были изъедены ржавчиной, пол завален листьями и всяким мусором, оставшимся от многих пролетевших над бельведером зим.
Когда-то давно резные скамьи внутри были покрыты полосатыми чехлами, но ткань давным-давно сгнила. Все, что там осталось, это превратившиеся в труху подушки, которые, судя по пучкам пуха, торчащим из них тут и там, долгое время служили пристанищем целому семейству каких-то грызунов.
Нормального человека сюда вряд ли потянуло бы, но для голодного кота это место представляло собой отличные охотничьи угодья. Сморщив нос от запаха плесени, Мэри начала пробираться по погруженному в полумрак летнему домику.
Но даже не запах запустения, пронизывающий всю его атмосферу, а какая-то аура подавленности и уныния, царившая здесь, вызвала в ней прилив новой волны воспоминаний. Они были так болезненны, что у Мэри перехватило горло: это было место печали и безысходной тоски…