— Поверь, я говорю от чистого сердца. Не припомню, когда в последний раз видела такого красивого мужчину.
Дэн уставился на нее бессмысленным взглядом. Затем его губы дрогнули в неуверенной улыбке, словно Кэрол пошутила, а он усомнился, правильно ли понял соль шутки.
— Это шутка, да?
Кэрол поняла, что он не притворяется и действительно не знает, насколько великолепно он выглядит.
— Я еще никогда в жизни не была такой серьезной, — заверила она.
Дэн снова повернулся к зеркалу и, прищурившись, еще раз посмотрел на свое отражение.
— Может, я еще не привык к этому, — неуверенно произнес он, словно осознание своего нового образа приходило к нему постепенно.
— Дэн, повторяю, ты выглядишь потрясающе! — сказала Кэрол.
Он выпрямил спину, расправил плечи, поднял подбородок. Это сразу придало ему уверенный вид, который завершил общую картину — преуспевающий мужчина с ног до головы. Кэрол внезапно ощутила странный трепет.
Он тебе нравится, сказал ей внутренний голос.
Кэрол уже давно не испытывала такой реакции на мужчину, поэтому в первую секунду была шокирована этим открытием. Но затем она сказала себе: нет, Дэн не про твою честь, к тому же ему нравятся другие женщины.
— Я помог Дэну выбрать и другие вещи, — докладывал Мэтью. — Пару костюмов, брюки, сорочки, галстуки и аксессуары. В общем все, что ему потребуется на все случаи жизни для того, чтобы выглядеть эффектно.
Дэн нахмурился, на его лице снова появилось выражение неуверенности.
— Послушай, Мэт, я понимаю, что ты потратил на меня много времени, но я не думаю, что мне нужны…
— Знаешь что, — оборвала его Кэрол, — предлагаю тебе переодеться, а Мэт тем временем все упакует. Хорошо?
Дэн прикрыл глаза, сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он опять вернулся в свой мир, но Мэтью сотворил с ним настоящее чудо, и Кэрол не могла допустить, чтобы он снова загнал себя в старую скорлупу.
— Я дам тебе общий счет, — сказал Мэтью. — Ты посмотришь и сможешь отказаться от каких-то вещей, если захочешь.
Когда Дэн наконец согласно кивнул, у Кэрол отлегло от сердца. Он ушел в примерочную, а Мэтью, лукаво улыбнувшись Кэрол, направился к кассовой стойке.
— Ну давай, дорогая, скажи, что я превзошел самого себя.
— Да, Мэт, — ответила Кэрол, подойдя вслед за ним к стойке, — я не ожидала такого даже от тебя.
— Но я что-то не понял. С чего это вдруг такая смена декораций? Он, конечно, выглядит сейчас сногсшибательно, но ты обычно выбираешь себе мужчин не за красивый экстерьер.
— Это потому что он не мой мужчина. — И, увидев удивление в глазах Мэта, Кэрол добавила: — Он просто друг, который решил изменить свою внешность.
— Ты давно его знаешь?
— Нет, всего несколько дней.
— Очень привлекательный мужчина, — сказал Мэтью. — Не классического типа, но в нем есть что-то такое…
— Да, я знаю.
— Мне кажется, что ты ему нравишься. Ты уверена, что он просто друг?
— Успокойся, Мэт. Он не мой тип. Работает в крупной фирме. Когда это я встречалась с такими мужчинами?
— А почему бы и нет? Он не похож на сноба.
— Это верно, — согласилась Кэрол. — Он просто преуспевающий человек, который хочет выглядеть соответственно. И женщины, с которыми он встречается, должны выглядеть так же.
— Может, он не знает, что для него хорошо, — предположил Мэтью.
— Но он знает, чего он хочет, хорошо это или плохо для него. Уверяю тебя, это не я.
Кэрол искренне верила в то, что сказала. Мужчина, возжелавший Кимберли Фостер, никогда не будет счастлив с такой женщиной, как она, Кэрол. Десять минут назад это не имело для нее значения. А сейчас?
Мэтью щелкал клавишами калькулятора, подсчитывая стоимость отобранных для Дэна вещей.
— Он знает о твоих чувствах к нему? — спросил он как бы между прочим.
Кэрол вытаращила на него глаза и прошипела:
— Я не испытываю к нему никаких чувств.
— Неужели?
— Хватит, Мэт, ты уже зашел слишком далеко!
Мэтью посмотрел на нее и понимающе улыбнулся.
— Мне кажется, ты очень бурно реагируешь на это, — спокойно заметил он.
Кэрол считала, что Мэтью был неисправимый романтик и в этом его беда. Он видел то, что хотел видеть, — настоящую любовь, расцветающую у него на глазах. Она, конечно, находила Дэна привлекательным — глупо отрицать это, — но и только. И точка.
— В самом деле, Мэт, ты можешь меня представить в роли одной из этих расфуфыренных жен корпоративных чиновников? Я как подумаю об этом, у меня мурашки бегут по коже.