Жест получился каким-то вульгарно-сексуальным и чересчур многозначительным, учитывая характер встречи. Пожалуй, не слишком удачное начало, совсем не в той тональности, с горечью подумала она.
Дженнифер окончательно утвердилась в этом мнении, перехватив взгляд Роберта Кэррингтона, который вслед за ее словами оценивающе прошелся по линии ее талии и бедер.
– Пожалуй, я все же остановлюсь на круассане. Если есть, то с наполнителем. Черт с ней, с талией, – улыбнулась она. Наверное, опять прокол. На этот раз словесный, в дополнение к сексуальной жестикуляции. В этом обществе, скорее всего, не принято шутить насчет физических, телесных форм.
– Кофе и мини-круассаны, Элен. – Роберт вновь сглотнул избыток слюны, прикрыл рот ладонью и слегка откашлялся, чтобы снять хрипотцу в голосе. – И не тащи сама поднос. Пусть это сделает кто-нибудь другой. Минут через пятнадцать. Нам надо вначале поработать. – Он повернулся к Дженнифер и пояснил: – Я полагаю, вы уже заметили, что моя секретарша беременна. Уже полных восемь месяцев, на девятом. Присаживайтесь, пожалуйста, мисс Кресент. Можно вот в это кресло. Вам в нем будет удобно.
– Да, с женщинами это иногда случается, – сочувственно заметила Дженнифер.
Она осмотрелась вокруг. Впечатляли масштабы кабинета, солидность мебели красного дерева, отделка из натуральной кожи на массивных креслах и диванах, приглушенных тонов ковры и занавеси на окнах. Но еще большее впечатление производил сам хозяин кабинета. Он был олицетворением мужской элегантности – уверенно-деловитый и одновременно непринужденно-расслабленный и сексуальный.
Обычно ей не нравились мужчины в чрезмерно аккуратных и строгих костюмах, но этот был исключением. Дженнифер постаралась взять себя в руки и выглядеть спокойной и деловито-профессиональной.
– Прекрасный офис. – Она решила, что это будет достаточно безопасная фраза для начала делового разговора. – И прекрасный вид из окна. Наверное, помогает расслабиться и отрешиться на время от дел. Я имею в виду, эти деревья и траву.
– Да, вы угадали. Это успокаивает. – Хотя на самом деле он вряд ли когда-нибудь всерьез занимался разглядыванием пейзажа за окном.
Тем более сейчас его волновала вовсе не заоконная действительность. Гораздо более впечатляющее зрелище находится в его кабинете. При одном взгляде на эти стройные ножки с тонкими, породистыми лодыжками, подчеркнутыми туфлями на высоких каблуках, а также на округлые аппетитные бедра у Роберта от волнения перехватывало дыхание. Конечно, этой длинной юбке, вернее ему, Роберту Кэррингтону, не помешал бы разрез побольше, желательно сбоку или спереди, а не сзади. Он снова начал мысленно раздевать ее…
– Как вы думаете, не пора ли нам начать? – Дженнифер взяла на себя инициативу приступить к деловому разговору.
– Начать? – У Роберта ушло несколько секунд на то, чтобы понять суть вопроса и со своих расцветающих пышным цветом фантазий переключиться на действительность. – Ах начать? Да, да, конечно. Именно это я и хотел предложить вам. Давайте все же присядем. – Он приставил кресло к небольшому овальному столику и, подождав, когда Дженнифер подойдет к нему, помог ей разместиться.
Во время этого действия, стоя с полузакрытыми глазами вплотную к ней сзади и слегка наклонившись, он вдыхал аромат ее тела – уже ассоциирующийся с ней характерный запах цветов, в котором преобладали фиалки. Ее пышные волосы, мягкие и легкие, как шепот, касались его руки, в ушах посверкивали маленькие, филигранно обработанные в виде капелек аметисты. Так хотелось взять ее в этот момент за плечи, отбросить волосы и впиться губами в шею, а потом стащить с кресла прямо на пол и целовать, целовать, целовать, куда придется, до полного опьянения и бесчувствия.
Дженнифер пристроила свою сумочку на столик, улыбнулась ему, слегка повернув голову, и произнесла:
– Спасибо.
Такое впечатление, что гостья не чувствует или нарочито игнорирует его состояние. Да и ему не пристало демонстрировать открыто свои эмоции. Кабинет вице-президента банка – это не пивная для раскованных спортсменов. И женщина пришла сюда по финансовым делам, а не для амурных развлечений. И не просто по делам, а для получения займа.
Роберт глубоко вздохнул, отпустил спинку кресла, которую нервно сжимали его пальцы, и обошел вокруг стола, чтобы занять свое место. Он устроился сбоку, под углом девяносто градусов от нее, так чтобы нижняя часть ее тела не слишком попадала в поле его зрения, а ей не были бы заметны некоторые изменения в его физическом состоянии.