— Вперед! — Мэри явно приободрилась, когда поняла, что у Мими есть план.
Она ловко развернула грейдер и опустила нож-отбойник, сгребая кучу снега прямо на дорогу, создавая непреодолимый завал. Мими сидела за рулем машины и ждала, пока Мэри закончит. Потом они караваном двинулись к реке. Мими ехала первой, дорога это позволяла. В зеркало заднего вида она видела, что Мэри ножом-плугом взрезает дорогу, окончательно делая невозможным преследование.
У реки они остановились.
— Послушай. Я думаю, нам надо вскрыть реку. — Мэри смотрела на реку, прищурившись и сведя брови.
— Но как?
— У грейдера есть отбойный молоток и плуг. Если мы сделаем несколько отверстий у полыньи, где ты якобы утонула, а потом пропашем плугом, то трещина может вскрыть лед.
— Рискнем?
Они рискнули. Только вот лед тронулся настолько быстро, что едва не утащил в омут грейдер. Взревев мотором, грейдер все же удержался на мелком месте, там, где проходил брод, и выполз на берег, где его уже дожидалась заранее переправленная машина Стэнли.
— Погони пока нет. — Мими смотрела в сторону Силвер-Фоллса.
— Пока нет, — подтвердила Мэри. — Нам нужно спешить.
Они уехали, так и не увидев ракет. Означало ли это, что ферма еще держится? Или случилось страшное и у кучки храбрецов даже не было возможности выпустить сигнальные ракеты?
Выехав на шоссе, они бросили грейдер и помчались дальше на машине. Погони по-прежнему не было, но Мими гнала с такой скоростью, что, встреться им полицейский, пришлось бы долго объясняться. К счастью, никакой представитель власти им не попался.
В Бойсе все прошло ровно так, как Мими и предполагала: быстро собралась группа вооруженных людей в штатском, получила ордер на арест Андерсона и всех его подручных, погрузилась в вертолет и приготовилась к вылету.
— Я полечу с ними! — Мэри старалась перекричать шум винтов вертолета. — А ты?
— Я… — Мими помедлила с ответом. — Я закончила свои дела в Силвер-Фоллсе. Мне нужно возвращаться домой. И… прошу тебя, позвони мне по вот этому телефону. — Мими дала Мэри заготовленный заранее стикер. — Сообщи, все ли в порядке.
— А как же Стэнли?
Мими снова ответила не сразу.
— Передай ему, что все будет хорошо.
И вертолет улетел.
21
Вашингтон встретил Мими оттепелью. Казалось, что зима здесь навсегда уступила свои права межсезонью, шел дождь.
Сюзан знала, что ее подруга возвращается. Мими позвонила ей из Бойсе и отправила все отчеты. Так что теперь начальство было полностью в курсе всего, что случилось в Силвер-Фоллсе. Кроме личного, естественно. Хотя почему это естественно? Мими не привыкла скрывать свои сердечные дела от подруги. Сдав все бумаги и файлы в архив, она отправилась прямиком в кабинет Сюзан.
— Мими, дорогая! — обняла подругу Сюзан. — Ну и в адское же местечко я тебя отправила!
— Зато теперь никто не будет сомневаться в моей компетентности, — пожала плечами Мими.
Сейчас она уже могла спокойно говорить о событиях в Силвер-Фоллсе, потому что знала, что там все в порядке, все живы. Спецгруппа успела вовремя. Стэнли и компания уже сдались полиции, когда приземлился вертолет. Мэри, звонившая Мими, пыталась сказать что-то про Стэнли, но она не дала ей договорить. Она ничего не хотела знать. Ее настоящая жизнь здесь, в Вашингтоне, в этом кабинете, который скоро станет ее собственным. А совсем не в горах Айдахо, рядом с прекрасными во всех отношениях фермерами. Эта страница жизни всего лишь эпизод. Пусть яркий, чудесный, но эпизод. Теперь все действительно будет хорошо.
Следующие две недели, куда попала и неделя рождественских каникул, Мими провела, пытаясь убедить себя в том, что все действительно хорошо. Она посетила распродажи, купила всем друзьям подарки на пропущенное Рождество и Новый год, побывала на нескольких вечеринках. На одной из них она повстречалась с Максом, который вел себя весьма странно. В итоге вечер закончился тем, что он встал перед ней на колени и сделал предложение, которое Мими, естественно, с полагающимися церемониями отвергла, как и предложение провести ночь вместе. Просто не хотелось.
По вечерам она старалась не оставаться дома, и вечеринки, которых в Вашингтоне было хоть отбавляй, весьма скрашивали ей существование. По крайней мере, Мими так думала. Но стоило ей оказаться наедине с собой, как немедленно всплывали непрошеные воспоминания. Уж во всяком случае, Мими их в свою голову не звала. Ей вовсе не хотелось так отчетливо помнить подробности встречи со Стэнли, их феерические ссоры, его объятия и поцелуи. Не хотелось вспоминать те дни, что прошли в затерянном в лесу домике, когда, казалось, время принадлежало только ей и ему.