ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  54  

— Я счастлив вернуться, мой господин. Наконец усталых путников провели в дом.

Убранство замка было под стать роскошной одежде его хозяина. Стены были сплошь увешаны коврами и гобеленами. Хотя видно, что циновки на полу давно не менялись, столы были уставлены великолепными серебряными кубками. Катарину проводили в большую комнату для гостей, с огромной кроватью под балдахином и огнем, пылающим в очаге.

* * *

Двумя часами спустя она вышла из своей комнаты, готовая к ужину. Она с наслаждением вымылась, сменила платье и тунику на подходящие к этому случаю и одела серебристые башмачки. Вымытые и высушенные волосы она прихватила лентой на затылке, позволив им блестящими медными волнами спадать по спине. На лестнице она встретила Хью, который тоже был вымыт и выбрит. Он надел темно-красную тунику, серые штаны и такие же серые башмаки.

— Ты чудесно выглядишь сегодня, Катарина, — сказал он, подойдя к ней.

Она улыбнулась.

— Ванна всегда освежает меня. Боюсь, я все-таки не очень приспособлена для походной жизни.

— Неправда, — возразил он. — Ты прекрасная охотница и наездница, а путешествие — это всегда нелегкое дело. Часто приходится обходиться без многих вещей, к которым привык.

— Таких, к примеру, как еда, — сказала Катарина скорее себе, чем Хью, почуяв запах жареного мяса, доносящийся из зала.

Хью поднял бровь.

— Что ты сказала, я не расслышал?

— Ничего, — беззаботно ответила Катарина. — Пойдем, Хью. Посмотри, Жофрей уже за столом.

Хью посмотрел на почетный стол, стоящий на помосте. Жофрей Уинфри сидел по правую руку графа, чувствуя себя явно как дома, и с аппетитом уплетал огромный кусок мяса. Что-то во всей этой ситуации не нравилось Хью. Он не стал ничего говорить Катарине, но ему показалось странным, что их встретил часовой. К тому же если Жофрей так близко знаком с хозяином замка, почему же он не обнаружил этого до того момента, как они оказались в замке? А когда Уинфри заговорил с графом, то показался Хью совсем не похожим на того человека, которого он знал в Авиньоне и во время их поездки.

Хью подал Катарине руку, и они спустились по ступенькам. Он видел, как Жофрей взглянул на них и зашептал что-то на ухо графу. Граф бросил взгляд на Катарину и понимающе ухмыльнулся. Хью это совсем не понравилось. Пока они с Катариной шли к столу, граф успел снова обменяться с Жофреем каким-то замечанием.

— Как чудесно вы выглядите, моя дорогая, — процедил граф сквозь зубы. — Окажите мне честь, посидите со мной сегодняшним вечером. Нечасто мне приходится развлекать женщину такой красоты.

Катарина осторожно улыбнулась и хотела, было сесть по левую руку от хозяина, однако тот поднялся и уступил ей свое место. Все было проделано так ловко, что Хью не поверил своим глазам. Катарина сидела между графом и Жофреем Уинфри, а Хью вынужден был занять место по левую руку от хозяина, которое по традиции, безусловно, было почетным для знатного гостя.

— Чувствуйте себя, как дома, — любезно улыбнулся ему граф и обратил затем все свое внимание на Катарину.

Откинувшись на спинку стула, Хью наблюдал за игрой, которую эти двое затеяли с Катариной. С каждым новым блюдом граф пододвигался все ближе к девушке, так что она, в свою очередь, оказывалась все ближе к Жофрею Уинфри, который мог теперь вволю разглядывать ее обнаженную шею и округлые плечи. Хью отхлебнул вина. Оно показалось ему непривычно крепким.

Он выпрямился и постарался спокойно обдумать происходящее. Все нервы его были натянуты до предела в ожидании момента, когда граф с Жофреем начнут действовать. А в том, что это произойдет, он не сомневался ни на секунду. Все было тщательно подготовлено и отрепетировано. Что-то должно было произойти, и Хью беспокоился оттого, что не представлял, что это может быть. Он сидел и не спускал с них глаз, стараясь понять, что же задумали граф с Жофреем. Но что бы это ни было, они не приняли во внимание одно обстоятельство: они забыли про него!

На десерт был подан огромный пирог с засахаренными фруктами, а когда все было съедено, начали свое представление бродячие актеры и музыканты. Жофрей небрежно оперся рукой на спинку стула Катарины и что-то шептал ей на ухо. Хью осмотрел зал в поисках своих людей. Некоторые из них были заняты разговорами за кубками с вином, другие уже отправились отдыхать. Из дальнего угла сверкнула пара глаз. Аврил пристально смотрел на него.

  54