— Ну, в общем, да, — сознался Тео. — Но ведь ты не за тем проехал десять миль, чтобы только сказать мне это? Когда я уезжал из замка, ты еще и носа не высовывал из своей комнаты, и вот на тебе — ты здесь, причем даже не под охраной Шарда!
— Мне надо было увидеться с тобой. Причем наедине.
Брови Тео сурово сдвинулись.
— Что-нибудь случилось с тех пор, как я уехал из Стэньона? Я угадал?
— Нет, ничего не случилось, если не считать того, что ко мне вновь вернулись силы, а вместе с ними — и все мои заботы. Когда я видел тебя в последний раз, головные боли все еще страшно меня мучили. Размышлять о чем-то я просто не мог, а о том, чтобы действовать, вообще не могло быть речи! Да и потом, меня терзали сомнения, а может, не сомнения, просто старался убедить себя, что они существуют. Да впрочем, это почти одно и то же!
— Но если тебе нужен был я, почему ты не послал сказать мне, я бы тотчас приехал! — рявкнул Тео. — Ехать в такую даль, причем одному… Нет, это полное сумасшествие! Очень надеюсь, что тебе не придется за это расплачиваться!
— В моем окружении есть и те, кто мог известить тебя, как быстро заживают мои раны. Садись же, Тео!
Его двоюродный брат послушно опустился в кресло по другую сторону стола, однако не преминул заметить:
— А что было бы, случись с тобой на дороге опять нечто подобное? Боже милостивый, неужели ты не понимаешь, чем это могло тебе грозить?!
— Сегодня я не боялся попасть в засаду, — отозвался эрл. — Мартин с утра уехал в Грантэм, с ним и Шард. И даже если он к этому времени уже возвратился в Стэньон, Шард по-прежнему не спустит с него глаз. Он поклялся не выпускать его из виду ни на минуту, пока не увидит меня дома живым и невредимым. — Жервез опустил голову, и в комнате воцарилась тишина, прерываемая только цоканьем подков где-то неподалеку да мерным тиканьем каминных часов. — Итак, сам видишь, Тео, когда я решил повидаться с тобой, то знал, что мне нечего бояться.
Стук копыт с каждым мгновением слышался все отчетливее. Эрл слегка повернул голову, прислушиваясь.
— Ну, слава богу! Рад узнать, что ты, наконец, решился подумать о своей безопасности! — буркнул Тео. — Но разве за Хиклингом кто-то следит? Или ты о нем не подумал?
— Да нет, почему же! — отозвался Жервез. — Конечно, Хиклинг душой и телом предан Мартину, но даже он, со своей собачьей преданностью, вряд ли пойдет на убийство, лишь бы только ему угодить!
С этими словами он встал и подошел к окну. Топот копыт слышался уже отчетливо.
— Кто это? — встревожился Тео. — Неужели Шард прискакал за тобой?
Правая рука эрла пряталась в кармане сюртука. Он медленно вытащил ее, и кузен изумленно заморгал. В ладони эрла тускло сверкнула вороненая, отделанная серебром рукоятка пистолета.
— Нет, — ответил он, — но, похоже, я немного ошибся в расчетах! Теперь уже не могу сказать, что со мной ничего не случится.
— Боже мой, Жервез, о чем это ты? Кто это? — воскликнул Тео и рванулся вперед.
— Это Мартин, — оборачиваясь к нему, тихо сообщил Жервез. Теперь он стоял спиной к стене и лицом к кузену.
— Мартин?! Но, дорогой мой, он бы никогда…
Эрл поднял палец, призывая к молчанию, и Тео замолк на полуслове. Голос Мартина уже слышался в коридоре. Он о чем-то сердито расспрашивал Алленби.
— Как необдуманно! Как это глупо с его стороны! — вздохнул эрл.
Дробный топот шагов нарушил царившую в холле тишину, и Мартин вихрем ворвался в комнату. Одним быстрым движением толкнув дверь, он с грохотом захлопнул ее за собой.
— Не двигайся, Мартин! — предупредил эрл.
— Сент-Эр! Разве ты не видишь? Неужели ты не понимаешь? — вскричал Мартин. — Это не меня тебе следует опасаться!
Он осекся, вдруг заметив, что эрл смотрит вовсе не на него и черное дуло его пистолета направлено в другую сторону.
— Ну что ты, я все прекрасно понимаю, — отозвался Жервез, — и, кажется, лучше, чем ты думаешь! Ты, молодой осел, что было бы, если бы в этой комнате сейчас прозвучал выстрел? Вбежал бы Алленби, нашел бы меня мертвым, а тебя — схватившимся с Тео, и что дальше? Неужели ты думаешь, кто-нибудь поверил бы, что это Тео, а не ты стрелял в меня?
— Ты сошел с ума? — прорычал Тео.
— Нет, я вполне нормален. Даже лихорадки нет. Будь любезен, Мартин, посмотри, нет ли у него пистолета?
— Да ради бога! Можешь сам убедиться, я совершенно безоружен!
Мартин наконец решился двинуться вперед. Подойдя к Тео, он обшарил его карманы и покачал головой: