— Здравствуй, Фиона. Я думал, ты на Багамах.
— Я вернулась сегодня утром. Мне трудно было поверить, когда папа сообщил мне ужасную весть о дяде Лестере. — В ее глазах появились слезы. — Я пыталась дозвониться тебе. Бедный, представляю, как тебе больно. — Блондинка обвила руками Джона. — Ты не должен переживать свое горе один. Если бы я была здесь, я...
— Он не один, — словно со стороны услышала свой голос Дороти.
Но ее слова проигнорировали либо просто не расслышали. Дороти, став миссис Майлз, несколько раз встречалась с Фионой, и та не только никогда не выказывала особого к ней расположения, а напротив, демонстрировала лишь холодное презрение.
Дороти всегда предполагала, что Джон поддерживал с Фионой отношения в основном ради отца. Но теперь, когда он обнимал Фиону, гладил ее по волосам, успокаивая, хотя по логике все должно быть совсем наоборот, это показалось Дороти уж слишком вызывающим. Эта девица в свое время подло обошлась с ним, к чему же теперь такие нежности?
Дороти охватило негодование. Неужели ни один из них и не заметит, если она уйдет? После всего, что произошло, Фиона не имеет права фамильярничать с Джоном. И он тоже хорош — с ней, Дороти, своей законной женой, был куда как сдержаннее!
Дороти поднялась из-за стола и, взяв сумочку, направилась к выходу, но на полпути ее нагнал Джон.
— Ты куда? — спокойно, как ни в чем не бывало, спросил он.
— В дамскую комнату.
— Ты же не собираешься уйти из-за Фионы? Я знаю, иногда она ведет себя глупо, но ради памяти отца я не мог оттолкнуть ее в такой момент.
— Ты свободный человек и волен поступать, как считаешь нужным, и общаться, с кем хочешь, — непринужденно бросила Дороти. — Меня это уже не волнует. Если ты предпочитаешь общество Фионы, тогда...
— Нет! Мне нужна ты, моя жена.
— Но мы же разошлись, Джон.
Он на минуту прикрыл глаза, как бы признавая свою неправоту. Когда Джон снова посмотрел на Дороти, его лицо казалось совершенно спокойным и непроницаемым.
— Как бы там ни было, сегодня я хочу видеть тебя рядом с собой.
Неужели только для того, чтобы не дать повода для сплетен? — подмывало спросить Дороти. Но она понимала, что сейчас не время для злорадства.
— Я отлучусь ненадолго, — холодно бросила она и направилась в дамскую комнату.
Дороти не хотелось возвращаться к столу, и, чтобы оттянуть время, она принялась неторопливо припудривать нос, потом тщательно накрасила губы. Когда Дороти поправляла прическу, дверь открылась и в туалетную комнату вплыла Фиона.
Дороти наблюдала за ней в зеркало, и от нее не укрылся оценивающий взгляд, каким окинула ее Фиона. Эта особа здесь явно не для того, чтобы поправить макияж. Чувствуя, что назревает скандал, Дороти повернулась к ней лицом.
Первой заговорила Фиона.
— Ты все же набралась наглости явиться на похороны дяди Лестера, хотя Джон выставил тебя вон.
— Это наши с Джоном дела, и тебя они касаются в последнюю очередь, — с достоинством ответила Дороти, пытаясь понять, насколько хорошо осведомлена Фиона.
— Джон не любит тебя.
Заявление прозвучало совсем по-детски, и безупречной формы брови Дороти изумленно поползли вверх.
— Он что, так тебе и сказал?
— Он был не многословен по этому поводу. — Фиона повела плечом, вынула из сумочки расческу и для виду провела ею по своим длинным волосам. — С тех пор, как вы расстались, мы с Джоном провели вместе достаточно времени, чтобы я могла прийти к такому выводу. Он очень нуждался в моем нежном участии, — драматически добавила Фиона. — Можно сказать, мы возобновили наши отношения. Джон просто фантастический любовник, не так ли? Уж я позаботилась, чтобы он не терял форму.
Сердце Дороти бешено забилось. Не может быть, Фиона просто берет меня на мушку! Джон не такой, он не станет прыгать из постели в постель, тем более что, по его словам, у него больше не осталось чувств к этой нахалке, которая в свое время сама все испортила своим длинным языком.
С другой стороны, Джон нормальный молодой мужчина, для которого секс не на последнем месте. Не мог же он столько времени блюсти мне верность!
Но все равно Дороти было нелегко слышать подобные признания, тем более от Фионы. Однако она постаралась взять себя в руки и холодно улыбнулась.
— Желаю тебе успехов на этом поприще. Извини, я вернусь за стол, пока Джон не вообразил, будто мы обе его покинули.