ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  43  

— Я… — Джули не знала, что ответить. Но в следующее мгновение Анна пришла ей на помощь.

— Idiota! — сказала она стуча себе по лбу, — Где мои манеры! Как я могу задавать такой вопрос? Это не твое дело, Анна! Cretina!

Джули рассмеялась, успокоившись.

— Я так не считаю, но действительно не могу говорить о Рико. Не сейчас.

— Конечно, и твоя тарелка пуста. Я принесу еще.

— Нет, пожалуйста…

Но Анна уже исчезла, а из кухни доносились ее громогласные приказы.

Джули была рада этой короткой передышке. Она не могла говорить о Рико и не могла обнадеживать напрасно эту милую честную женщину.

Анна вернулась с полной тарелкой. Поставив ее перед Джули, она скомандовала:

— Ешь, ешь. Ты слишком худа!

— Но мне нужно быть худой, — запротестовала она. — Мне нужно носить шикарные платья, которые облегают тело. Если я не влезу в них, я скажу Рико, что это твоя вина.

Анна рассмеялась ее остроумию. И смех был таким искренним и заразительным, что Джули не могла удержаться от того, чтобы тоже не рассмеяться. Анна перегнулась через стол и взяла лицо Джули в свои ладони. Ей, Джули, тоже не хватало любви матери, которая оставила ее, и она вдруг поняла, почему Анна была так важна для Рико.

Анна радовалась. Ее лицо светилось счастьем. В следующее мгновенье она вскочила на ноги и раскрыла руки навстречу кому-то, кто появился в ресторане. И Джули поняла, кто это был, хотя сидела спиной к нему.

— Рико, — закричала Анна.

Джули обернулась и увидела, как они тепло обнялись. Рико смотрел на Анну, и его лицо сияло искренней радостью, на нем не было и тени сомнения или тревоги.

— Я боялась, что ты не придешь, — сказала Анна.

— Ты знаешь, что я не могу жить без тебя, — пошутил он.

— Посмотри, кто здесь, — указала Анна на Джули.

Джули испугалась, что он разозлится, найдя ее здесь, но Рико спокойно ответил:

— Да, вижу. Вы, похоже, нашли общий язык.

— Она милая девушка, — сказала Анна. — Садись с ней, а я принесу еды.

Она удалилась, и к ним подскочила официантка, но Рико сказал ей, что они подождут Анну. Из кухни они слышали ее звучный голос, сопровождаемый звоном тарелок.

— Она из сил выбивается, чтобы сделать тебе приятное, — сообщила Джули.

— Да, но ей это нравится.

— Но сколько ей лет?

— Я не знаю. Наверно, за шестьдесят.

— И когда она уйдет на пенсию?

Рико уставился на нее:

— О чем ты?

— Она ведь сегодня закончит работать только в полночь?

— Позже. Сегодня же фестиваль.

Его спокойный тон взбесил ее, и она продолжила с сарказмом:

— И начала она работать в полдень?

— Думаю, раньше. Сперва она покупает продукты на рынке.

— И ты говоришь, что любишь ее, позволяя ей работать так много? — с презрением сказала Джули. — Она пожилая женщина. Она должна отдыхать, а не трудиться как рабыня, потому что ты слишком жесток и не можешь обеспечить ей благополучную старость.

Он посмотрел на нее с удивлением.

— Я понял. Так вот что тебя так рассердило.

— Да, я сердита. Ты бы слышал, как она говорит о тебе. Всегда только «мой Рико». Она считает, что ты добр и великодушен, почему ты так на меня смотришь?

Он не отвечал. Перед его глазами возник образ измученной Мико, безымянной собаки в пабе и юной девушки, которая приходила в ярость, когда обижали беззащитных.

Он видел, как Анна направляется к ним, нагруженная тарелками. Он откинулся на спинку стула и махнул Анне рукой, поторапливая ее. Одновременно он прокричал:

— Скорее, я голоден!

Джули, пораженная такой грубостью, просто не знала, что сказать.

— Scusi, scusi, — пробормотала Анна, расставляя тарелки.

— А где соль? — спросил Рико. — Почему ты не принесла соль?

— Я так спешила, — оправдывалась Анна.

— Всегда оправдания, — фыркнул Рико. — Если это снова повторится, я пожалуюсь на тебя твоему начальнику. Эй!

Этот крик раздался из-под тарелки спагетти, опрокинутой на его голову. Джули вскочила на ноги, возмущаясь.

— Тебе должно быть стыдно, — объявила она. — Как ты смеешь так говорить с Анной, после того, что она сделала для тебя? Достаточно того, что ты позволяешь ей работать здесь как каторжной и быть у всех на побегушках. Так ты еще… что здесь смешного?

Рико и Анна разразились смехом. Они держались друг за друга, трясясь от смеха. Джули опустилась на стул, ничего не понимая.

  43