– Конечно, мой сын, – кивнул священник и отошел в сторону.
– Линдси, дыши. Все будет в порядке, – склонился над ней Зак. – Я тоже это чувствую. То, что сказал священник, это о нас.
Линдси крепко ухватилась за руки Зака в страхе, что не выдержит охвативших ее чувств.
– Я не могу. Прости. – Она понимала, что ее поведение ставит в неловкое положение их обоих, и с мольбой посмотрела на Зака. У нее перехватило дыхание от увиденного.
Его глаза светились бесконечной и безграничной любовью.
– Зак, – выдохнула она.
– Линдси, я люблю тебя. – Его слова подтвердили то, о чем говорили его глаза. – Я причинил тебе боль. Я не только неуважительно отнесся к тому, что ты делаешь, заставив трудиться тебя еще больше, но я поставил нужды Тони превыше твоих. Линдси, я понял, что счастье, которое я испытывал рядом с тобой, и радость, которая переполняла меня, когда я касался тебя, и есть любовь.
Она так ждала этих слов.
– Зак. – Линдси крепко сжала его руки. – Я тоже тебя люблю.
Он вздохнул от облегчения и прижался лбом к ее лбу.
– Слава богу. Потому что это что-то такое невероятное и пугающее, с чем я никогда прежде не сталкивался.
– Да уж, – рассмеялась Линдси. – Рада слышать, что я не одна такая.
– Ты больше никогда не будешь одна. – Зак поднял голову, и его любовь дождем окутала Линдси. – Я смотрел, как ты идешь ко мне к алтарю, и понимал, что хочу именно этого. Линдси Ривз, я люблю тебя. Ты выйдешь за меня?
– Да. – У Линдси не возникло никаких сомнений. Она всем сердцем хотела провести остаток своей жизни рядом с этим мужчиной. – Я очень хочу выйти за тебя.
– Прямо сейчас? – Его глаза светились любовью и озорством.
– Что? – недоуменно переспросила Линдси.
– Ты выйдешь за меня прямо сейчас в этой красивой часовне, которую мы украшали вместе?
У Линдси закружилась голова, а ее сердце ликовало. Но все же она не могла выйти замуж без своей матери.
– А как же наши друзья и семья?
– Мы можем устроить пышное торжество, когда вернемся домой, в Америку. Свадьба будет такой большой, как ты захочешь. Но я не хочу ждать так долго, чтобы назвать тебя своей, поэтому позаботился, чтобы здесь собрались все, кто нам дорог.
Зак сделал шаг в сторону, и Линдси увидела, что часовня заполнена людьми. Там сидели Луиза и Нико, Рафаэль и Даниэлла, Эва и Марио. Алонсо и Серена тоже присутствовали здесь, вместо того чтобы быть на пути в Милан. Среди присутствующих было много горожан, с которыми ей довелось поработать за последние несколько недель. Также здесь находилась королевская чета Галенсии. Линдси перевела взгляд на принца Антонио, который стоял рядом со священником, и заметила… свою мать.
– Мама?
– Я знал, что ты захочешь, чтобы она была здесь, – мягко обнял ее за талию Зак.
– Похоже, ты планировал это несколько дней.
– Это единственное, что не дало мне сойти с ума. – Зак склонился над ней и прильнул к ее губам. Когда он снова посмотрел на Линдси, его глаза горели желанием и непоколебимой любовью. – Так мы поженимся?
– Да, – медленно кивнула Линдси.
Ее ответ привел в движение ряды присутствующих. Мать Линдси схватила ее за руку и потянула за собой на улицу, где крепко обняла ее и прижала к себе.
– Девочка моя, я так рада за тебя. Твой Зак – это какая-то природная стихия. Если он любит тебя хотя бы приблизительно так, как об этом говорят его поступки, у тебя будет длительный и счастливый брак. – Она тяжело вздохнула. – Из всех моих мужей ни один не смотрел на меня с такой любовью.
– Я так рада, что ты приехала, – улыбнулась Линдси. – Ты выглядишь потрясающе. И ты ошибаешься. Мэтт смотрит на тебя именно так, просто ты слишком сосредоточена на себе, чтобы это заметить.
– Линдси! – запротестовала мать, но ее глаза засияли. – Я постараюсь изменить ситуацию, а пока нам нужно подготовить тебя к свадебной церемонии.
– Мне кажется, у нас нет времени. – Линдси посмотрела на свое платье цвета слоновой кости, длиной чуть ниже колена, которое она надела по настоянию Серены.
– Нужно добавить несколько штрихов. – Мать подвела ее к огромному зеркалу, прислоненному к одной из стен часовни. На зеркале висел чехол с тюлем, а рядом стояли какие-то коробки. – Что-то старое. – Дарлин протянула дочери жемчужные сережки с сапфирами. – Это бабушкины сережки. – Дарлин надевала их на свою первую свадьбу, и Линдси всегда говорила, что когда-нибудь наденет их, когда сама будет выходить замуж. И ее мать не забыла об этом. Руки Линдси немного дрожали, когда она надевала их.