ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  47  

Но за день до этого деловой мир стал требовать большего внимания со стороны Дариуса. Звонки и письма поступали каждую минуту.

— Плохие новости? — с тревогой поинтересовалась Харриет.

— Не плохие, просто любопытные. Наверное, нам придется поменять планы. Лучше, чтобы ты осталась здесь. Мне придется провести в Лондоне несколько дней, разобраться с делами. — Дариус усмехнулся. — Ты сможешь от меня отдохнуть.

— Конечно, — глухо проговорила она. — Как иначе?

Дети расстроились, что Харриет не поедет с ними.

— У меня много работы, — объясняла молодая женщина. — Надо заняться делами магазина, к тому же предстоят тренировки на спасательной станции.

— Но мы еще увидимся? — спросила Фрэнки.

— Конечно, увидимся.

Однако что-то предупреждало Харриет, что следует ожидать худшего.

Она проводила Дариуса и детей, глядя на вертолет, поднимающийся все выше и выше, пока он не исчез из вида.

Стало очень одиноко. Тишина и пустота были невыносимы. Хуже всего был страх, что все закончилось навсегда. Харриет надеялась, что Дариус справится с ситуацией. Идея «Никакой пощады!» вновь проснется в нем и победит.

Тогда он навсегда оставит Херрингдин… и ее. Дариус вернется в Лондон, найдет себе жену, продаст остров и забудет о существовании Харриет Коннор.

Настал момент быть разумной. Нужно следить за магазином, заботиться о Фантоме. Ему было очень грустно, когда его юные друзья уехали.

— Люди уезжают и бросают тебя, помнишь? — говорила она псу. — Ну, кроме меня. Я всегда буду с тобой. Обещаю.

Харриет вернулась домой и занялась уборкой. Много времени уходило на тренировки.

Сначала Дариус часто звонил ей, но разговоры были короткими. Потом он стал присылать сообщения, дружелюбные и радостные, но ничего не обещающие. Именно так будет писать мужчина, который хочет прервать отношения.

Как-то вечером Харриет отправилась с Фантомом на прогулку. На обратном пути она встретила Уолтера.

— Я проезжал мимо твоего дома, и там кто-то стоит.

— Кто? — взволнованно спросила она.

— Я не разглядел, но этот кто-то явно ждет тебя.

— Спасибо, Уолтер.

Харриет ускорила шаг, завернула за угол и увидела ходящего из стороны в сторону мужчину.

Это был Эймос Фэлкон.

Глава 12

— Добрый вечер, миссис Коннор.

Ей показалось, или он действительно сделал ударение на слове «миссис»?

— Добрый вечер, мистер Фэлкон. Как неожиданно. Вы не сообщили, что приедете.

— Внезапное решение. Вы не пригласите меня войти?

— Конечно.

Харриет провела его наверх, держа Фантома за ошейник, чтобы тот не вздумал проявить дружелюбие. Но ей не стоило бояться. Как только они оказались в квартире, Фантом забрался в самый дальний угол и улегся, недоверчиво глядя на Эймоса.

Закрыв дверь, Харриет обратилась к нему:

— Если вы хотели увидеть Дариуса, его здесь нет.

— Я знаю, что он в Лондоне. Мы виделись пару раз. — Старик посмотрел на нее. — Он вам об этом не говорил? Странно.

Улыбка его была холодной, и Харриет вспомнила, что Дариус описывал отца как жестокого, хитрого и безжалостного человека. Зачем он прилетел к ней?

— Значит, вы не знаете, что с ним? — Веселый тон Эймоса показался ей фальшивым.

— Я не спрашиваю Дариуса о его делах, — ответила Харриет. — Сомневаюсь, что я в них что-то пойму.

— Возможно, но если мужчина решает свои проблемы, причем решает успешно, это не так сложно понять. В любом случае это не важно. Нам надо кое-что обсудить.

— Кофе? — вежливо предложила Харриет.

— Да, спасибо. Вы мне очень понравились при первой встрече. Вы замечательная молодая женщина. Вы не только спасли моего сына, но и владеете таким магазином. Он стоит гораздо больше, чем можно предположить с первого взгляда.

— Откуда вы знаете, сколько он стоит?

Эймос пожал плечами:

— Эту информацию несложно раздобыть. Магазин принадлежал вашему мужу, но у него было мало времени, так что все легло на вас. Меня впечатлило то, что я выяснил. Прибыль магазина выросла в два раза, и я готов заплатить за него хорошие деньги.

— Он не продается.

Эймос усмехнулся:

— Я не сомневался, что вы так ответите.

— Он действительно не продается.

— Конечно. Но не стоит терять время. Мы оба знаем ему цену. Вы оказали большое влияние на моего сына, но теперь он возвращается к прежней жизни, и я не хочу, чтобы он вспоминал о вас. Борьба еще не закончилась, и ему понадобятся все силы, чтобы вернуть прежнее положение.

  47