Он издал издевательский смешок:
- Я намерен покорить одно королевство и опустошить другое.
- А что потом?
Его светлые брови нахмурились:
- Что ты имеешь в виду?
- Покорить, опустошить? Для этих действий должна быть причина.
- Мне это доставит удовольствие.
- И сколько это займёт времени? Сто лет? Тысячу? Наверняка у тебя есть окончательная цель?
Он поднялся, внезапно разъяряясь:
- Наступит Развязка!
Выходит из себя.
Он пробормотал что-то по-русски, затем резко дёрнул головой как это делают безумные - будто они видят или чувствуют что-то, что недоступно никому другому.
- Эта "развязка" – это твоя конечная цель? - спросила она, - Окей, и что это значит?
Его взгляд блуждал, пока он мерил комнату шагами.
- Семь маленьких задач.
- Расскажи.
Он начал говорить, словно цитируя список:
- Найти кольцо. Избавиться от души Элизабет. Обратить Саройю. Захватить Орду. Найти и убить Сергея. Завоевать Дакию.
Избавиться от моей души.
Как легко он это произнёс! И кто такой Сергей?
- Вампир, мне жаль тебя расстраивать, но эти задачи - не конечная цель.
Он обернулся к ней лицом.
- Придержи язык, маленькая смертная! Или я его вырву.
Она замолчала, нервничая, пока он продолжал расхаживать/перемещаться.
После длинной паузы, он процедил:
- О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
- Абсолютная цель должна быть результатом, а не процессом достижения.
- Может, мне сам процесс доставляет удовольствие.
- Тогда абсолютной целью будет удовольствие. А задачи - по-прежнему процесс.
- Моя абсолютная цель - завершить кровную месть. Я занимаюсь только ею одной, уже на протяжении тысячелетий.
Она тихонько заметила:
- Это всё равно процесс.
- Агх! - зарычал он, вновь ударяя кулаком в стену, - Заткнись!
Самым будничным тоном, какой она только могла изобразить, Элли произнесла:
- У большинства людей целью служит семейная жизнь и карьера, что, в результате, приносит им счастье и удовольствие.
- Что ты знаешь о счастье? - он поостыл, будучи явно заинтересован в предмете разговора.
- Я ощущала счастье большую часть жизни. И я ценю это ещё больше после всех пережитых страданий.
- И как же ты могла быть счастлива, живя в трейлере, охотясь ради пропитания и практически не имея никаких вещей?
Она моргнула. Он не издевался? Лотэру было и правда чрезвычайно интересно.
- Я лелею воспоминания о хороших временах, когда я была рядом с любимыми людьми, и стараюсь быстро забыть времена плохие. Что сделано, то сделано. Я никогда не зацикливаюсь на прошлом.
- Слишком упрощённо.
- А это не сложная штука, - возразила она.
- Это абстрактная штука.
- И тем не менее, её вполне можно понять. Ты можешь научиться быть счастливым. Ты говорил, что отточил своё мастерство убийцы. Что если бы ты приложил все эти усилия к тому, чтобы найти счастье?
- Тогда я бы не выжил.
- Возможно, ты найдёшь его вместе с Саройей.
- Оставь её в покое.
- Что ей нравится делать?
Он прищурился:
- Саройя охотится, как и ты когда-то.
- Она охотится совсем не так, как я.
Сама мысль об этом побудила в ней желание стукнуть по стене! - Ты видел, чтобы я оставляла гнить в горах останки оленей? Без нужды? И сравнивать нечего.
Я никогда не относилась к жизни существ так расточительно и неуважительно, как она.
- Задело за живое? Я нашёл в твоей броне брешь?
- Любое сравнение с ней меня раздражает. У нас нет ничего общего.
- Верно, ты ведь...
- Ой, не старайся, - перебила Элли, - я уже поняла, что хуже её во всех смыслах, бла-бла-бла.
Он поднял бровь, затем продолжил:
- А что касается наших общих интересов, то Саройя и я будем вместе править, защищая и обучая наше потомство.
Мое потомство!
Я могу только представить, чему богиня смерти будет учить своих детей.
- Тебе не удастся посеять раздор. Твой замысел очевиден.
- Это было бы замыслом, если бы я кривила душой. А так - это мои наблюдения. Мне правда интересно, каковы родительские способности Саройи, не говоря уж о тебе.
Он нахмурился, а его лицо приняло задумчивое выражение.
- Лотэр, ты когда-нибудь думал о том, каково это - быть отцом?
- Это постоянных риск - хотя и немногие отважатся навредить потомку Саройи. Определённо, ни один из моих врагов среди вампиров..., - пройдя к балкону, он посмотрел вниз. Когда ветер шевельнул его волосы, его плечи напряглись: