ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  71  

Пруденс явно смутилась.

— Вам все время нужно называть меня миледи, мистер Перрьям? Это так сухо и холодно, а ведь мы вместе делили тяготы приключения.

Перрингтон улыбнулся:

— С этой минуты вы для меня Пруденс, а я для вас Перри, если ваш супруг и повелитель позволит.

Кейт был совсем в этом не уверен.

— Только в приватной обстановке, — сказал он.

— Ты позволяешь мне, находиться в приватной обстановке с твоей женой? — озорно поинтересовался Перри.

— Твой ореол ангела несколько поблек. Но по некоторым причинам я тебе доверяю.

— Я просто на седьмом небе! — Потом Перри повернулся к Пруденс: — Вы не должны терять официальности на публике. Моя репутация очень щекотливая.

Пруденс рассмеялась в ответ на его болтовню, а Кейт стиснул зубы.

Когда они вышли в каретный двор, Пруденс спросила Перри:

— Как мне называть Кейта на публике? Муж?

— Эго низкий тон, — твердо сказал Перри. — Вы же не лавочница…

— Попридержи язык, — резко оборвал его Кейт и только потом вспомнил, что приятель не знает о худших временах Пруденс. — Извини. Я на пределе. Давайте завершим путешествие.

Кейт собирался рассказать другу все, но «Двор белой розы» надеялся сохранить в тайне от всех.

Экипаж стоял наготове, а Кейт все колебался, оттягивая поездку, которая неизбежно приведет к проблемам в Кейнингзе.

— Как вижу, я снова обречен ехать верхом, — тоном страдальца произнес Перри.

— Не обращай на него внимания, Пруденс. Он побеждает в скачках, и ему будет куда удобнее, чем нам.

— Пыточный ящик, — вздохнула она. — Но мне не очень нравится верховая езда, и я не хочу испортить шляпку. А ты можешь ехать верхом.

— Я предпочитаю остаться с тобой.

Кейт подсадил ее в карету, потом обошел экипаж, отыскивая возможные повреждения.

— Ты очень дотошный, — заметил Перри.

— Мне есть что терять.

— Пруденс — замечательная женщина.

— Да.

Но это не означало, что предстоящая дорога не окажется дорогой в ад.

Глава 21

Они ехали молча, и Пруденс не могла придумать, как нарушить тишину. Ее все еще жгло легкомысленное высказывание Перри. Она не была лавочницей, но женщины во «Дворе белой розы» часто использовали слово «муж» вместо имени. Да и ее мать тоже так делала, если на то пошло.

Сколько других мелочей, которые для нее нормальны и естественны, окажутся вульгарными или просто старомодными? Глубокое беспокойство охватило Пруденс, смывая приятное возбуждение и радость. Она замужем и любит своего мужа, но совершенно не соответствует своему новому положению. И Кейт, хотя добр и отзывчив, ее не любит.

Если она выдохлась, то это неудивительно. Сегодня утром Пруденс произнесла брачную клятву, это стало кульминацией суматошных дней и бессонных ночей.

Взглянув на мужа, Пруденс заметила, что усталость отразилась и на нем. Он приехал верхом в Дарлингтон, вчера съездил в Дарем и вернулся обратно. Сегодня Кейт был ранен и потерял много крови. Хромает он не сильно, но раны его явно беспокоят.

После аварии у нее остались синяки, а лицо все еще временами побаливало. Пруденс решила, что отметину можно списать на дорожный инцидент, так что мерзкая выходка Дрейдейла послужит добрым целям.

Пруденс выглянула в окно, задаваясь вопросом, отважится ли Дрейдейл на открытую атаку. Определенно нет. Они едут с тремя форейторами, джентльмены вооружены, и Кейт проверил, нет ли в карете замаскированных повреждений. Пруденс это видела. Они в безопасности от Дрейдейла, но не от того кошмара, что ждет их впереди.

Дом Кейта, семья Кейта, мать Кейта.

Даже если все пройдет хорошо, как стать настоящей графиней?

Однажды Пруденс видела в Нордаллертоне графиню Аррадейл, которая ехала то ли из Лондона в свое поместье, то ли из поместья в Лондон. Хотя графиня нарядилась в дорожный костюм, было ясно, что он великолепен до последнего стежка. И она носила его с такой грацией, словно существо из другого мира.

Пруденс подавила смешок.

— Что случилось? — спросил Кейт, очнувшись от собственных мыслей, а может быть, и от дремы.

— Я думала о графине, которую однажды видела.

— Я порой тоже думаю о других графах. Какая графиня?

— Графиня Аррадейл.

— Не сравнивай себя с ней. Это ее собственный титул, а не мужа, она родилась в блеске и роскоши и вышла замуж за маркиза.

  71