ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  118  

– Езжай через Берлингтон Гарденс и Корк-Стрит.

– Да, милорд.

Опустившись обратно на сиденье, Девон сказал,

– Мы сделаем небольшой крюк. Я подумал, возможно, вы все захотите проехать мимо универмага Уинтерборна.

Пандора и Кассандра взвизгнули.

Когда они свернули на Корк, мощное скопление транспортных средств вынудило экипаж двигаться со скоростью улитки мимо непрерывного ряда облицованных мрамором зданий, которые тянулись вдоль всего квартала. Центральная витражная ротонда добавляла к общей высоте ещё футов пятнадцать.

Фасад на уровне первого этажа занимали самые большие французские окна, которые когда-либо видела Кэтлин, около них толпились люди, разглядывающие диковинки, выставленные на всеобщее обозрение. Сводчатые галереи с колоннами и арочные окна украшали верхние этажи, а крышу с тройным парапетом венчал ряд стеклянных четырёхскатных куполов. Для такой массивной конструкции сооружение производило приятное впечатление лёгкости и воздушности.

– А где универмаг мистера Уинтерборна? – спросила Кэтлин.

Девон моргнул, как будто вопрос его удивил.

– Это всё и есть универмаг. Кажется, что зданий несколько, но на самом деле оно одно.

В изумлении она уставилась в окно. Сооружение заняло всю улицу. Оно было чересчур огромным, чтобы соответствовать любому понятию Кэтлин о «магазине» до этих пор… Это было само по себе королевство.

– Я хочу там побывать, – сказала Кассандра решительно.

– Вместе со мной, – воскликнула Пандора.

Девон ничего не сказал, его взгляд был устремлён на Хелен, как будто он пытался разгадать её мысли.

В конце концов, они добрались до конца Корк-Стрит и направились к Саут-Одли-стрит. Карета приблизилась к большому дому с красивым убранством, окружённому внушительной железной оградой с каменными воротами. Особняк так сильно походил на Приорат Эверсби, построенный в якобинском стиле, что Кэтлин поняла, он принадлежит Рэвенелам.

Карета остановилась, и близнецы практически выпрыгнули из неё, не дожидаясь помощи лакея.

– Вы никогда здесь не бывали? – спросил Девон Кэтлин, когда они прошествовали внутрь.

Она покачала головой.

– Я видела особняк со стороны, однажды. Неприлично наносить визиты неженатому джентльмену в его резиденции. Мы с Тео планировали остановиться здесь после окончания лета.

Слаженный хаос наполнил вестибюль, пока слуги выгружали багаж из повозки и провожали членов семьи в их комнаты. Кэтлин понравилась, успокаивающая атмосфера дома с его внушительной мебелью в традиционном стиле, полом, выложенным из дуба и вишнёвого дерева, и стенами, украшенными картинами старых мастеров. На втором этаже находились спальни, небольшая гостиная и приёмная. Позже она решиться подняться на третий этаж, который, как сказал ей Девон, полностью занимал роскошный бальный зал, он расположился во всю ширину особняка, французские двери открывались на балкон, выходящий на улицу.

Сейчас, однако, она хотела отправиться в свою комнату и освежиться после путешествия.

Пока Девон сопровождал её на второй этаж, до Кэтлин донеслась странная воздушная музыка, разливающаяся в воздухе. Нежные ноты не походили на игру на пианино.

– Что это за звук? – спросила она.

Девон покачал головой, недоумевая.

Они вошли в гостиную, где Хелен, Кассандра и Пандора собрались вокруг небольшого прямоугольного столика. Лица близнецов светились от волнения, в то время как лицо Хелен не выражало никаких эмоций.

– Кэтлин, – воскликнула Пандора, – это самая красивая и хитроумная вещь, которую ты когда-либо видела!

Она увидела музыкальную шкатулку не менее трёх футов в длину и фута в высоту. Сверкающий, лакированный короб из розового дерева, инкрустированный золотом, стоял на собственном, подходящем по сочетанию, столике.

– Давайте попробуем другой, – настояла Кассандра, выдвигая ящик в передней части столика.

Хелен полезла внутрь и достала медный цилиндр, на его поверхности виднелись сотни крошечных иголочек. Ещё ряд из нескольких сияющих цилиндров лежал в ящичке.

– Видишь? – сказала взволнованно Пандора Кэтлин. – Каждый цилиндр играет разную музыку. Ты можешь выбирать, что хочешь послушать.

Кэтлин покачала головой, молча изумляясь.

Хелен поставила новый цилиндр в короб и защёлкнула медный рычажок. Заиграла бодрая, оживлённая мелодия увертюры из оперы Вильгельм Телль, заставляя близнецов смеяться.

  118