ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  63  

– Что за ящик? – требовательно спросила Кэтлин. – Почему вы держали это в секрете до сих пор?

Уэст послал ей красноречивый взгляд и указал на угол, где стоял массивный деревянный ящик.

– Едва ли это можно расценивать как секрет, он стоит там уже несколько часов. Я был слишком занят с этим проклятым деревом, чтобы разговаривать.

– Это вы его заказали?

– Нет. В своём последнем письме Девон упомянул, что Уинтерборн послал какие-то праздничные аксессуары из своего магазина в качестве жеста признательности за то, что его пригласили погостить.

– Я не приглашала мистера Уинтерборна, – возразила Кэтлин, – и, разумеется, мы не можем принимать подарки от постороннего человека.

– Они не для вас, они для вашего дома. Относитесь к этому проще, это всего лишь пара безделушек и нитей мишуры.

Она уставилась на него с сомнением.

– Я не думаю, что мы можем. Я не уверена, что это противоречит нормам этикета, но мне это не кажется приемлемым. Он неженатый джентльмен, а в этом доме живут молодые девушки, у которых есть только я в качестве компаньонки. Если бы я была лет на десять старше и имела устоявшуюся репутацию, всё было бы иначе, но дело в том...

– Я член семьи, – запротестовал Уэст. – Разве это не делает ситуацию более респектабельной?

Кэтлин посмотрела на него:

– Вы, наверное, шутите?

Уэст закатил глаза:

– Я веду к тому, что если кто-нибудь попытается придать какой-то непристойный смысл подарку Уинтерборна, тот факт, что я нахожусь здесь ...

Он осёкся, услышав со стороны Хелен звук, будто она чем-то подавилась, её лицо сделалось очень красным.

– Хелен? – спросила Кэтлин с беспокойством, но девушка отвернулась от неё, её плечи тряслись. Кэтлин послала Уэсту исполненный тревоги взгляд.

– Хелен, – тихо позвал он, направляясь к ней и не мешкая, хватая за плечи. – Милая, тебе плохо? Что... – Он замолчал, когда девушка яростно замотала головой и попыталась что-то сказать, задыхаясь, взмахом руки указывая на что-то за их спинами. Уэст встревожено оглянулся. Выражение его лица резко изменилось, и он начал хохотать.

– Что с вами двумя творится? – спросила Кэтлин. Оглядев вестибюль, она поняла, что ящика больше не было в углу. Близнецы, должно быть, сбежали вниз по лестнице сразу же, как он был упомянут. Ухватив его с двух сторон, они воровато тащили свою добычу в сторону приёмной.

– Девочки, – позвала Кэтлин резко. – Верните его обратно, немедленно!

Но было слишком поздно. Двустворчатые двери приёмной закрылись, и раздался звук поворачиваемого в замке ключа. Кэтлин резко остановилась, приоткрыв рот.

Уэст и Хелен дружно тряслись, захваченные приступом безудержного смеха.

– К вашему сведению, – заметила миссис Чёрч в полном изумлении, – понадобилось два наших самых крепких лакея, чтобы принести этот ящик в дом. Как же двум молодым леди удалось так быстро его утащить?

– Они были п-преисполнены решимости.

– Всё, чего я хочу в этой жизни, – сказал Уэст, обращаясь к Кэтлин, – это посмотреть, как вы пытаетесь вырвать ящик у этих двоих.

– Я не осмелюсь, – ответила она, сдаваясь. – Да они сотрут меня в порошок.

Хелен вытерла выступившие от смеха слёзы.

– Пойдём, Кэтлин, давай посмотрим, что нам прислал мистер Уинтерборн. Вы тоже, миссис Чёрч.

– Они не пустят нас в комнату, – пробормотала Кэтлин.

Хелен улыбнулась ей.

– Пустят, если я их попрошу.

Близнецы, деятельные как белки, уже успели распаковать тщательно завёрнутые свёртки, к тому времени, когда, наконец, впустили в приёмную остальных.

Дворецкий, его помощник и лакеи просунули головы в дверной проём, чтобы хоть одним глазком взглянуть на содержимое ящика. Он походил на пиратский сундук с сокровищами, заполненный выдутыми из стекла шарами, разрисованные таким образом, что они напоминали фрукты; птичками из папье-маше, украшенными настоящими перьями; искусно выполненными оловянными фигурками танцовщиц, солдатиков и животных.

Там была даже большая коробка с миниатюрными чашечками из цветного стекла и китайские фонарики, которые нужно было заполнять маслом и опустить внутрь фитиль для свеч и повесить на дерево.

– Пожара не избежать, – с волнением заметила Кэтлин, глядя на многообразие чашечек для свечей.

– Мы поставим пару мальчишек с вёдрами полными воды, когда свечи на дереве будут зажжены, – заверила её миссис Чёрч. – Если хоть одна из веток загорится, они сразу же зальют её водой.

  63