ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

- Конечно, Уоллис Симпсон, - Фиона посмотрела на Аса. - Знаешь, Эдвард - человек, который перестал быть королем, а женщина… - она замолчала, увидев, как Ас и Сюзи обменялись взглядами.

- Что я на этот раз пропустила? - с сарказмом спросила Фиона, прекрасно понимая, что знает больше, чем предполагала.

- Кто еще интересовался этой историей? Если вы - одна из нескольких, кто были остальные?

- Лаванда, - прошептала Сюзи.

- Нет, неправда! - Фиона встала так резко, что стул, на котором она сидела, упал. - В истории так никого не звали. - И она бросилась к дому.

Ас метнулся за ней, но Фиона уже закрыла за собой дверь. Теперь они с Сюзи остались наедине. Озадаченный Ас повернулся к ней:

- Что это значит? Я никогда не слышал имени Лаванда.

Сюзи глубоко вздохнула:

- По ее реакции легко догадаться, что отец написал ей о проститутке, но, видимо, не назвал ее имя.

Ас все еще не понимал.

- В истории про нее говорится немного, но даже та малость поистине ужасна: наркотики, мужчины, участие в сомнительных делах… Она не сразу стала такой. Рассказывали, что когда-то она была высокой темноволосой красавицей. У нее даже родился ребенок, которого отец назвал в честь матери.

Сюзи замолчала. Ас вспомнил, что видел инициалы ФЛБ на рюкзаке Фионы. Фиона Лаванда Беркенхолтер.

- Ее мать была…

- Да, - кивнула Сюзи, и Ас снова вскочил и помчался в дом за Фионой.

Глава 17

Ас не сразу нашел Фиону. Она в своей спальне разговаривала по сотовому.

- Ты сделаешь это ради меня? - говорила она. - Именно! И, Джин, я… хорошо, молчу, но ты должна знать, как много это для меня значит.

Она закончила разговор и, не глядя на Аса, стала вытаскивать из шкафа одежду: джинсы, футболки, носки - бросая все в рюкзак.

- Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны спросить, что ты собираешься делать? Или мне лучше поинтересоваться, куда ты направляешься?

На охоту, - пробормотала Фиона. - Ничего не кончится, пока… пока эти чертовы львы не найдены. Я хочу найти то, что было потеряно…

Его взгляд заставил ее замереть.

- Со мной или без меня? - он облокотился на дверь, скрестив руки на груди.

- Решай сам.

- Понятно. Ты отправляешься в мой парк и собираешься там сама прыгать по болотам.

- Я могу нанять гида и взять его в долю. Или нет, он просто будет присутствовать при… обнаружении львов…

- А ты когда-нибудь слышала о законе, защищающем частные владения? - Ас попытался взять ее за руку, но она оттолкнула его. - С каких пор я стал твоим врагом?

- С тех пор, как я стала дочерью проститутки, - огрызнулась Фиона и застыла от ужаса.

Она не хотела говорить этого, не хотела даже думать об этом.

Ас схватил ее за плечи и притянул к себе. Она попыталась отпихнуть его, но он держал ее очень крепко.

- У нас нет времени на вражду! Поняла? Неважно, кем были твой отец или мать. Сейчас важно найти убийц и вернуть себе честные имена.

- Скорее, твое, - Фиона все-таки оттолкнула его. - Моя репутация никогда не будет восстановлена. Во всех газетах напишут о моем… моем происхождении. - Она перестала собирать одежду и глубоко вздохнула. - Тебе не понять.

- Почему же? Я в состоянии кое-что сообразить. Ты все время жила в полной уверенности, будто знаешь, кто ты. А теперь, всего за несколько дней, все перевернулось.

- Да, - подтвердила она и села на кровать.

Ас сел около, обнял и положил ее голову себе на плечо:

- Я представляю, что ты чувствуешь. Я вырос в семье, считавшей, что если вокруг не вертится пара десятков людей, то она одинока. А я всегда мечтал жить в домике с дядей, ни о чем не заботиться и просто наблюдать за птицами. Были времена, когда мы с ним практически не разговаривали, но зато когда он говорил, это было…

- Похоже на птичью трель? - услышала Фиона свой голос и удивилась. Как она могла шутить в такой момент?

Ас засмеялся.

- Так-то лучше, - заметил он и, совершенно естественно, как летают птицы, поцеловал ее.

- Она в порядке? - в дверях стояла Сюзи.

Ас выругался, а Фиона засмеялась.

- Рот на замок, - сказал он, прежде чем повернулся к Сюзи и ответил:

- В полном! Все хорошо.

- Ну ладно, - Сюзи собралась уходить. - Я просто хотела узнать, что вы будете делать с… с Роуз.

- Заберем с собой, - громко ответил Ас, приложив палец к губам и указав на комнату.

Нельзя забывать, что в комнате полно «жучков».

  63