В висках у нее стучало. В последние дни Элис мучили непрекращающиеся головные боли. Никогда еще не испытывала она такого напряжения и волнения — и никогда прежде она так сильно не тосковала по мужу! Иногда ей снилось, что он передумал и вернулся в Лондон, чтобы заявить свои супружеские права на нее. Но то был лишь причудливый сон. В действительности же Алексей должен был сейчас огибать Португалию.
Проезжая по пристани, Элис заметила знакомое ей крупное судно, бригантину, стоящую на приколе примерно в двухстах футах от нее. Поднося бинокль к глазам, она почувствовала, как быстрее забилось сердце. И оказалась права.
— Это «Астрид»! — восторженно воскликнула она.
Разве Баарду Янссену не известно, кто куда отправляется — и когда? Капитаны судов были хорошо осведомлены о планах друг друга. Где же Янссен остановился? И согласится ли помочь ей? Элис вознамерилась убедить его.
Она совсем было собралась опустить бинокль, но тут заметила, как от датского судна отплыла одномачтовая парусная яхта, направлявшаяся к берегу. На носу ее стоял сам Баард Янссен.
Обменявшись взглядами с Матильдой, Элис поспешно отколола от шляпки вуаль и вышла из экипажа. Когда яхта подошла к пристани, она уже была там, поджидая ее. Янссен сразу заметил девушку. Едва суденышко причалило, он тут же предстал перед ней.
— Миссис де Уоренн! Какой приятный сюрприз! Мне показалось даже, что вы ожидаете меня.
Элис улыбнулась ему. Тут в памяти ее всплыло предупреждение Блэра касательно этого человека, но теперь ей просто придется довериться ему.
— Да, я ожидаювас, капитан. Вы же, разумеется, не возражаете?
Элис напомнила себе, что нельзя флиртовать слишком открыто, чтобы не подавать ему ложных надежд.
Янссен подошел, ухмыляясь, и поцеловал ей руку:
— Вы — услада жаждущего взгляда. Сердце мое несется вскачь, как у мальчишки-школьника.
— Что-то не очень верится, — ответила девушка, продолжая улыбаться.
— Одна из самых прекрасных женщин в Лондоне пришла на причал в ожидании меня. Как же сердцу моему не забиться быстрее? — Он наконец отпустил ее руку. — Так вы все же решили осмотреть мое судно?
— У меня были некоторые дела в «Грузоперевозках Уиндсонг», — солгала Элис. — Будучи дочерью и женой капитана, я не могу, оказавшись в этой части Лондона, не заглянуть в доки и не полюбоваться величественными судами. «Астрид» немедленно привлекла мое внимание.
— Де Уоренну очень повезло, — с чувством произнес Баард. — Слышал, он отплыл в Китай. На его месте я не спешил бы так скоро снова тронуться в путь.
— Мы торгуем с этим государством, — натянуто ответила она. — А вы сами когда намерены покинуть город, сэр?
Янссена, похоже, ее вопрос несколько озадачил.
— Через две недели вообще-то. Нужно подождать, пока на «Астрид» закончатся ремонтные работы. — Помолчав немного, он добавил: — Как интересно — стоило вашему мужу отплыть, как вы тут же бросились искать меня.
Улыбка Элис мгновенно погасла.
— Мне требуется ваша помощь, сэр. Отчаянно нужна.
На лице его появилось озабоченное выражение.
— Вы говорите серьезно?
— О да. Но прежде всего мне нужно взять с вас слово, что вы не расскажете о моей просьбе ни единой живой душе.
Янссен пронзительно взирал на нее.
— И почему у меня такое чувство, будто вы не об осмотре судна пришли меня просить?
— Так вы даете слово? — настаивала Элис.
— Да, миссис де Уоренн, даю, — торжественно произнес он, не сводя с нее светящегося любопытством взора.
— Мне очень нужно попасть в Китай. Не могли бы вы помочь мне найти подходящее для этого судно? Никто не должен об этом знать, в противном случае моя семья попытается остановить меня. Я щедро заплачу, капитан.
Скрестив руки на груди, Баард смотрел на нее, погрузившись в раздумья. Прошло некоторое время, прежде чем он снова заговорил:
— Хм, леди в затруднительном положении. Мне очень интересно, какая нужда толкает вас вдогонку за мужем?
Элис решила не отрицать очевидного:
— В последнее время отношения у нас были очень натянутыми, но я люблю его. — Она пристально воззрилась на Янссена. — Мне нужно помириться с ним, и мысль о том, что для этого придется ждать целый год, мне просто ненавистна.
Баард покачал головой:
— Как я уже сказал, де Уоренну крупно повезло. — Элис не могла понять, что скрывается в его взгляде. Наконец он мягко произнес: — Если я смогу выполнить вашу просьбу, что я получу взамен?