ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  148  

– Полагаю, глупо спрашивать, по какой причине мы находимся здесь?

– Вы и сами можете догадаться. – Ледфорд улыбнулся. – Каким еще образом я мог бы заманить сюда Алекса? – Он повернулся к Челси: – Впрочем, вы здесь нежданный гость, хотя и очень приятный. Имея дело с Кемалем, всегда можно рассчитывать на дивиденды.

– И где это юное дарование? – спросила Челси. – Я бы с удовольствием разбила его самоуверенную физиономию.

Ледфорд громко расхохотался.

– Я предвидел это и, чтобы слегка остудить ваш пыл, отправил его встретить нашего друга Алекса. Британские секретные службы не пропустят его сюда без соответствующих документов. – Ледфорд повернулся к Кэтлин: – Можете себе представить, он воображает, что я намерен вступить с ним в переговоры по поводу вас, но его ждет сюрприз – я собираюсь отправить вас обеих попутешествовать.

Кэтлин изо всех сил старалась казаться спокойной.

– Разве вы не собираетесь убить нас?

Искра симпатии сверкнула в глазах Ледфорда, внимательно изучавшего ее лицо. Он улыбнулся.

– Я думал, вы будете больше бояться. Мне следовало бы понять, что Алекс дорожит вами не только ради секса.

На самом деле Кэтлин страшно боялась – до тошноты, но ни за что не позволила бы ему заметить это.

– Надеюсь, его вы не намерены убивать? Улыбка Ледфорда погасла.

– Нет, если он будет вести себя разумно. Я вовсе не стремлюсь заканчивать нашу с ним игру. Но ваше присутствие придало ей слишком большую остроту.

Челси решилась вмешаться.

– Может быть, поговорим по-деловому? Вы можете получить выкуп за нас. Я стою очень дорого.

– Это меня не интересует. Скоро я буду иметь денег столько, сколько пожелаю. Примитивное убийство также не привлекает меня. Я придумал кое-что более занимательное. Я хочу дать вам шанс выбраться отсюда. – Он обернулся к Кэтлин: – Полагаю, Алекс сказал вам, что я обожаю всевозможные игры?

– Он сказал мне, что вы убийца.

Ледфорд, несмотря на свой самоуверенный вид, вздрогнул.

– Не думал, что Алекс испытывает ко мне такую ненависть, – пробормотал он. – Это вы настроили его против меня?

– Я тут ни при чем. Алекс прекрасно знает вам цену, – резко сказала Кэтлин. – Зачем вы убили мою мать?

– Очень сожалею, но вам не следовало вставать между нами. Вы могли бы предвидеть последствия. Впрочем, все это уже в прошлом, – небрежно заметил он. При этих словах рука Ледфорда как бы случайно скользнула в карман, и в ней оказался пистолет. Рассеянно поигрывая им перед глазами испуганных женщин, Ледфорд подошел к двери рядом со столом. – Я подготовил несколько естественных препятствий на вашем пути отсюда. Прошу вас.

Ни одна из женщин не двинулась с места.

– Ну, хватит упрямиться. Я уверен, вы предпочтете любой шанс немедленной смерти. – Он вынул ключ из кармана и, повернув его в замке, распахнул дверь.

Кэтлин и Челси заставили себя сдвинуться с места и подошли к Ледфорду. Из непроглядной тьмы пахнуло холодом и сыростью. Казалось, дверь вела в черную пустоту. Но внезапно Кэтлин различила где-то впереди очень далекий проблеск.

– Дневной свет, – ласково пояснил Ледфорд. – Я был счастлив, когда мне удалось обнаружить древний троянский туннель. Он был прорыт с ответвлениями, и перед вами – одно из самых интересных. Можно пройти по этому спасительному маршруту, но ни в чем нельзя быть уверенным.

– Вы предлагаете нам спасительный маршрут? Я не ослышалась? – спросила Челси.

– Вы сомневаетесь? Впрочем, у вас есть для этого все резоны. Вы вполне можете так никогда и не дойти до конца туннеля. Я подготовил для вас несколько сюрпризов на этом пути.

– А что, если мы все же предпочтем остаться?

– Вы меня очень разочаруете. В таком случае я буду вынужден пристрелить вас обеих. Разве вы этого еще не поняли? – Глаза Ледфорда злобно сверкнули. – Когда вы спуститесь в этот туннель, у вас появится возможность не только выбраться самим, но и спасти британскую делегацию, – издевательски добавил он. – Вы прославитесь на весь мир. Разве это вас не вдохновляет?

– Вы чудовище, – гневно сказала Челси.

– Туннель выходит на Гиссарлыкское плато, где состоится конференция Кракова. – Он заметил, как широко раскрылись глаза Кэтлин. – Разве Алекс не сказал вам? Конференция состоится здесь и всего через какой-то час. Как раз сейчас участники едут сюда в специальном пуленепробиваемом автобусе. Краков собирается радушно встретить гостей и устроить им экскурсию по изумительным руинам. – Ледфорд помолчал. – Гвоздь программы – осмотр этого дурацкого деревянного коня. – Он скорчил гримасу. – Как вы полагаете, что может ожидать тех, кто захочет побывать в чреве этого пресловутого монстра?

  148