ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  162  

– Как Алекс?

– Я мало вижу его, да и то только ночью. Мы едва успеваем обменяться парой фраз. – Кэтлин помолчала. – Здесь Мариза.

Челси ошарашено уставилась на нее:

– Что?

– Она очень хотела быть на сегодняшнем торжестве, и Джонатан отправил ее на самолете своей компании.

– Черт побери, ей разрешено было вставать с постели только два дня назад. Где она?

Кэтлин кивнула на одну из дверей.

– Она прилетела прошлой ночью. Кажется, еще спит. Я решила, что тебе захочется быть с ней в одном номере, вы так давно не виделись, – наверно, обе страшно соскучились.

– Да уж, теперь я не спущу с нее глаз. Этот болван доктор не должен был отпускать ее.

– По-моему, она неплохо выглядит, – осторожно сказала Кэтлин. – Не думаю, что Джонатан позволил бы ей, если бы…

– Он не должен был делать этого. Я нарочно обскакала пол-Европы, чтобы все знали, что я существую сама по себе… А если теперь кто-то узнает, что на его самолете привезли сюда Маризу?

– Перестань, Челси, все это такая ерунда, – мягко сказала Кэтлин.

– Ничего себе ерунда! – взвилась Челси. – Ладно, – уже спокойнее добавила она. – Идем в спальню, я привезла для тебя подарок из Парижа.

– Правда? – Кэтлин последовала за ней в спальню, сгорая от любопытства. – Что это?

– Собственно говоря, это не совсем мой подарок, – ответила Челси, открывая один из чемоданов. – Это сюрприз Жана Пердо. – Она осторожно вытянула шелковый чехол с платьем. – Роза, темно-красная, строгий покрой, но выглядит очень торжественно. И даже шипы не забыты. Сейчас ты увидишь…

– Это для меня большая честь, – смущенно начала Кэтлин.

– Подожди, ты еще не видела… – Показался край платья, сверкнувший глубоким темно-красным отливом, близким к цвету бургундского вина. Отбросив чехол, Челси встряхнула платье и приложила к себе. Покрой был очень простым – длинные, ниспадающие до пола прямые складки струящегося шелка, оставляющие открытым одно плечо наподобие античных одеяний.

Кэтлин совершенно растерялась и стояла затаив дыхание.

Но это было еще не все. Челси открыла перед ней футляр, в котором лежал золотой браслет, усыпанный шипами, между которыми посверкивали бриллиантовые капельки.

– Но… я даже не знаю, что сказать.

– Скажи спасибо Жану Пердо, когда увидишь его в следующий раз. Я тут ни при чем. Впрочем, ты не будешь себя чувствовать слишком обязанной, когда познакомишься со счетом, который он тебе выставит.

– А что ты наденешь?

– Не волнуйся, мне не затмить тебя. Я надену то, янтарное, что осталось после презентации «Шанели». Но обещаю тебе, я сделаю все возможное и невозможное для твоих духов.

– Никто не мог бы справиться с этим лучше тебя. Я поняла это с первого момента нашей встречи, ты полна тех же жизненных сил, что и мое Вазаро… каким оно было и каким оно еще будет, уверяю тебя.

Челси была тронута, она знала, что в устах Кэтлин это лучший комплимент.

– Ты собираешься вернуться домой в Вазаро?

– Возможно, уже завтра.

– Ты так уверена, что справишься со всем этим?

– Я думаю, что уже пора начинать. Как говорит Алекс, жизнь берет свое. – Осторожно сложив платье и убрав в чехол, она направилась к двери. – Ладно, мне надо вернуться и проверить, как там у них продвигается подготовка к вечеру. На четыре часа я заказала парикмахера для тебя, он зайдет в номер. В шесть вам с Маризой подадут легкий ужин. Презентация – в восемь.

– О, похоже, все действительно находится под твоим контролем.

– Не совсем. Но я стараюсь, чтобы было так. – Помахав на прощание рукой, Кэтлин вышла из номера.

Челси сняла свой жакет и кинула на кровать.

– Мама?

– Я здесь. – Челси кинулась к гостиной и увидела Маризу, идущую к ней навстречу в своей любимой голубой пижаме. – Зачем ты вскочила? Ты должна оставаться в постели, я уже шла к тебе. – Она критически осмотрела дочь. – В самом деле ты выглядишь гораздо лучше. Почти хорошо.

Она говорила правду. К Маризе уже вернулся здоровый цвет лица.

– Я чувствую себя прекрасно. – Дочь поцеловала ее в щеку.

– Но ты не должна была приезжать сюда, Джонатан напрасно…

– Он сделал то, чего хотелось нам обоим. – Мариза твердо смотрела в глаза Челси. – Собственно говоря, я прилетела сюда из-за Джонатана.

Челси насторожилась.

– Что еще за ерунда? Мариза покачала головой.

– Так не может больше продолжаться. Ты очень плохо поступаешь с нами обоими.

  162