ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  84  

– Будь осторожен! Сегодня рано утром мы с Айоной были в новом доме, смотрели, как там дела продвигаются. Она видела волка, видела, как его тень крадется между деревьев.

– А сам не видел?

– Нет, я спиной стоял, разговаривал с плотником. Айона говорит, так близко он еще никогда не подбирался, хотя она обнесла дом защитой.

– Я заскочу проверю.

– Буду признателен.

Фин оседлал Цезаря, который с нетерпением бил копытом, догадавшись, что его ждет быстрая прогулка вместо обычного топтания на месте. Он вывел коня, запрыгнул в седло, а отойдя на открытое место, надел перчатку, взял приманку и подозвал Сэсси.

Она изящно опустилась и набросилась на курятину с такой суетливой жадностью, словно месяц ничего не ела. Поев, птица угомонилась. Они с Цезарем смерили друг друга взглядами, потом жеребец отвернулся – какое ему дело до какой-то там птицы!

– Правильный подход, одобряю, – похвалил коня Фин и поднял его в галоп, чтобы испытать обоих.

Молодая птица поначалу испугалась и раскинула крылья – еще одно зрелище, достойное кисти художника, – и, если бы Фин ее не успокоил, она бы взмыла в небо.

– Все в порядке. Это просто другая разновидность полета. – Ему не удалось убедить ее окончательно, и она еще немного повозилась, но осталась сидеть у него на руке. Удовлетворенный, Фин пустил коня легким кентером и повернул к лесу, давая птице сигнал лететь.

Сэсси вспорхнула на сук, где ее уже поджидал Мерлин.

– Молодец. Какая же ты умница! Мерлин, ты лети вперед, а мы за тобой.

Его ястреб попетлял в кронах деревьев; самочка повторяла его маневры. Фин вел коня, следуя за их полетом, теперь уже величавой поступью.

В течение следующих тридцати минут Фин приучал Сэсси к разным видам аллюра, то сажая ее себе на перчатку, то опять отпуская лететь.

Прохладный сырой воздух прорвался мелкой моросью, но никого это не смутило. Все наслаждались свободой.

Мысленно Фин рисовал маршрут, решив, что для комбинированных туров такая петля как раз подойдет – можно будет продемонстрировать, как птицы, танцуя, порхают с ветки на ветку и вновь и вновь возвращаются на руку в перчатке, не нарушая при этом неторопливого аллюра лошади.

Один край этой петли пролегал достаточно близко от реки, так что можно было расслышать ее шепот, а другой уводил далеко, создавая ощущение, что ты попал на соколиную охоту в какое-то другое время.

В воздухе запахло снегом. «К ночи, – подумал Фин, – начнется снегопад, запорошит поля и леса, и какое-то время снег пролежит, погрузив природу в тишину и покой».

А придет весна – и зацветет терновник, а за ним и полевые цветы, которые Брэнна срывает для букетов и ворожбы.

«Придет весна, – подумал Фин, – и он сможет спокойно гулять с ней по лесу, ничего не опасаясь. Во всяком случае, он на это надеялся».

С мыслью о Брэнне он повернул коня. Решил ее проведать. Лошадь и птиц можно ненадолго оставить у нее во дворе, а самому присоединиться к ее изысканиям.

Выбравшись на тропу, Фин снова пустил Цезаря кентером и рассмеялся, увидев несущегося им навстречу Багса с высунутым языком.

– Ну вот, и собака при мне. Теперь у меня все три советчика в сборе. Мы заскочим к Брэнне. У нее для всех вас наверняка найдется что-нибудь вкусненькое. Потом глянем на новый дом Бойла – и вернемся домой.

Явно довольный таким планом, Багс весело трусил рядом с конем.

При подъезде к большому поваленному дереву и густым зарослям плюща, закрывающим вид на развалины домика Сорки, Фин опять сбавил шаг.

Багс негромко зарычал.

– Ну да, он где-то тут. Я его тоже чую.

Фин приказал Сэсси оставаться в воздухе, а Мерлину велел спуститься на перчатку.

Сквозь плети лиан наползал туман. Фин быстрым и точным движением поднял Багса за шкирку и устроил перед собой в седле.

Он чувствовал, что его влечет какая-то сила, манит пройти сквозь заросли, изведать то, что ему уготовано, чем могут одарить его силы зла.

– Ну, если это лучшее, что ты мог бы мне предложить… – Фин пожал плечами и тронул поводья, разворачивая коня.

Из зарослей выскочил волк, с блестящей черной шерстью и пульсирующим алым камнем на шее. Цезарь в страхе отпрянул, но Фин удержался в седле и успел подхватить чуть не упавшего с лошади Багса.

К немалому изумлению Фина, Сэсси камнем ринулась вниз, ударила по зверю, снова взлетела, примостилась на суку и воззрилась на волка.

«Умная девочка, – подумал он. – Умная и горячая».

  84