ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  100  

— Вы изменились. В процессе. С тех пор вы стали женщиной. Не зашоренной лошадью, боящейся незнакомой территории. Я ожидал большего…

— Ах, и раз уж я не оправдала твоих ожиданий

— Вы их, черт возьми, превзошли, вот почему после…

— Ты считаешь, будто имеешь право отнять опыт у стороны…

— …я был так разочарован, и если бы…

— …участвовавшей в событии, словно…

— Это не было «событием». Это было чертовым откровением.

— …у нее нет права помнить, какую ошибку она…

— Вот именно потому я это и сделал. Вы посчитали это ошибкой, затем вы…

— …решила совершить, и точно так же могла решить запомнить ее, поскольку, в конце концов, обе стороны были там, память была общей, а праву собственности отведено девять десятых…

— …начали дуться, злиться, и я знал, что, если…

— …всех законов.

Я закон.

— По всей видимости. Хайль. — Я щелкаю каблуками и салютую.

— Не могли бы вы оба выбрать более удачный момент, — напряженно говорит Риодан.

— Вот именно, — соглашается Зеленый Камуфляж.

— Не лезьте не в свое дело, — рявкаю я на обоих.

— Так не украшайте своим делом всю чертову комнату, — так же рявкает Риодан.

— Будто вы не занимались тем же. Ты просто злишься, что моя ссора с Бэрронсом отодвинула твою ссору с Дэни на второй план.

— Мак может украшать все, что захочет. Всем, чем захочет, — напрягается Бэрронс. — Своим делом, твоей кровью, половиной твоего чертова лица, какая, на фиг, разница.

— Отличная защита, Иерихон. Но это не сработает. Риодану нельзя на меня давить, а тебе можно? — Я приправляю свои слова ледяным сахаром.

— Я всего лишь стараюсь держаться ближе к сути, — отрезает Риодан.

— О, я не отступала от сути, — говорю я. — Я на ней стою. И суть в том, что…

— Я не Дэни, — холодно прерывает нас Джейда. — Суть в том, что вы, трое, дисфункциональны, непостоянны, неэффективны и мешаете мне. Не говоря уже, — она пронзает меня изумрудным льдом своего взгляда, — о смертельной опасности для нашего мира.

— О, так это я дисфункциональна, мисс Альтер Эго? Правда? Чья бы корова…

Я тут же жалею о своих словах. Если Джейда действительно Дэни, то ее нынешнее состояние — моя вина.

Кто-то входит в фойе за моей спиной, по полу мягко стучат подошвы, и Джейда смотрит мимо меня на новоприбывшего.

— Я не смогла найти Клэр и Сорчу, — говорит стоящая за мной женщина.

— Не важно. Разместите их согласно моей инструкции. Быстро.

Выражение лица Джейды меня пугает. Оно говорит о том, что она уверена в своей победе.

Разместить их? Что за «они»? Я лихорадочно сортирую и отбрасываю вероятности, поспешно приходя к пугающему заключению: если Джейда действительно Дэни, она знает, как лишить «Синсар Дабх» возможности двигаться — с помощью четырех камней, которые мы разместили на плите в пещере. Те самые камни Кэт достала из пещеры и забрала на хранение. Как только «Синсар Дабх» исчезла с плиты, в камнях пропала необходимость, но мы не хотели оставлять настолько сильные артефакты в пещере, дверь в которую не могли закрыть. Джейда пробыла в аббатстве достаточно долго, чтобы их отыскать.

Я в последнее время постоянно блокирую свое чутье, за вычетом настроенной на Принцессу Невидимых антенны. Теперь же я осторожно открываю свои ши-видящие чувства.

И ахаю.

Я ощущаю их! Пульсирующее, сине-черное, связывающее присутствие камней здесь, в одной комнате со мной!

«Закроют, зароют, цветочками холмик покроют», — напевает мне «Синсар Дабх».

«Тебя тоже», — молча парирую я.

— Она принесла камни, — говорю я Бэрронсу. — Останови ее!

Он действует прежде, чем я заканчиваю фразу. Размытая полоса движения тянется к женщине, которую Джейда называла Бригитт, но Джейда перехватывает его, и они сталкиваются с такой силой, что оба разлетаются в разные стороны, врезаясь в противоположные стены.

Затем Бэрронс и Риодан спешат к Бригитт, которая уже установила один из камней в дальнем углу, но врезаются в Джейду, умудрившуюся оказаться там на долю секунды раньше. Она хватает Бригитт и «стоп-кадрирует» ее, для того чтобы установить следующий камень, но врезается в Бэрронса, и один из камней взлетает в воздух, врезается в картину на стене и падает на пол. Сверху осыпается краска. Я прыгаю к камню, пытаясь завладеть хоть одной из проклятых штук, способных меня запечатать, но остальные опережают меня на милю.

  100