* * *
Они разрезали торт, произнесли короткую речь, потанцевали и наконец распрощались со всеми и сбежали.
Джекс был мрачнее тучи.
Она потянула его за руку по направлению к лифтам:
– Все отлично, мы их сделали. Теперь объясни, что за похоронный вид?
– Все нормально.
Она приблизилась к нему вплотную:
– Если ты прямо сейчас не скажешь, что с тобой, наши деловые отношения станут еще и платоническими.
Уголки его губ дрогнули в улыбке.
– Умеют же некоторые убеждать.
– Прекрати болтать и выкладывай.
Джекс тяжело вздохнул, всем своим видом – от угрюмого взгляда и сжатых челюстей до напряженности всего тела – демонстрируя нежелание что-либо выкладывать.
– Я просто хочу тебе помочь, – добавила она, проведя рукой по его щеке.
И произошло чудо. Он медленно выдохнул, словно выпуская напряжение, открыл и закрыл рот несколько раз, прочистил горло и наконец изрек:
– Мы никого не обманули.
– Они только узнали. Нужно время…
– Ничего не получится.
Руби похолодела от спокойной уверенности в его тоне.
– Вот уж не думала, что ты такой слабак. – Она посмотрела на него с вызовом.
– Мы впустую тратим время, – устало ответил Джекс, и складки у его губ стали еще глубже. – Они не примут меня. Они всегда будут помнить о моем отце.
В его вздохе было столько боли, что она обняла его за шею и практически повисла на нем, с ужасом думая о том, что будет, если она не сможет до него достучаться и он уйдет.
– И я их понимаю. – Он говорил так тихо, что она едва его слышала.
– Ты не такой, как он.
– Откуда ты знаешь? Ты не знала его. Он использовал людей ради своих целей. Он всегда старался быть на шаг впереди всех, любой ценой. Он подавлял свои эмоции и никому не доверял. – Он расцепил ее руки. – Ты все еще думаешь, я не такой, как он?
– Ты не…
– Правда? – Джекс словно выплюнул это слово. – Если хорошенько подумать, все это можно сказать и обо мне. Например, я использую тебя, всегда стараюсь оставить последнее слово за собой, подавляю свои истинные чувства и… – Джекс оборвал себя на полуслове, и на его лице появилось испуганное выражение, словно он сказал слишком много.
Руби сгорала от желания спросить его, что он имел в виду под «истинными чувствами».
– Это я сделала тебе предложение, помнишь? Это я использую тебя и пытаюсь сохранить первенство в ювелирном бизнесе.
Он покачал головой:
– Что мы делаем, Руби? Это неправильно.
– Ты имеешь в виду наш брак?
Она видела его разным – гордым, высокомерным, авторитарным. Но никогда – побежденным. Он прислонился к стене.
– Мне надоело врать.
Она расслышала, как он почти беззвучно добавил:
– Все-таки я такой же, как отец.
Она схватила его за руку и затащила в лифт:
– Достаточно глубокомысленных измышлений и серьезных разговоров. Пойдем и займемся чем-нибудь более увлекательным.
И, слава богу, его не надо было просить дважды.
Глава 12
– Вернись в постель.
Руби со вздохом отвернулась от потрясающего вида ночного Мельбурна, который наблюдала из огромного окна во всю стену, и плюхнулась обратно в кровать. Джекс лежал, опершись на локоть. Простыня, накинутая на его тело, почти ничего не прикрывала, и Руби, залюбовавшись обнаженным торсом, спросила себя, как она сможет отказаться от этого сокровища.
Очередной фантастический секс заставил их на время забыть о прошедшем приеме, но не смог окончательно стереть из памяти события этого вечера.
– Замерзла? – Он пробежался пальцами по ее руке, задержавшись в локтевой впадинке и двинувшись дальше, выводя зигзаги, заставляя мысли одна за одной улетучиваться из ее головы.
Сейчас ей нельзя было отвлекаться. Сейчас необходимо было найти решение. Заставить общество поверить в их брак, принять Джекса и спасти «Сиборн».
– Нет, все нормально. – Руби села на край кровати. – Или, по крайней мере, будет, когда я найду решение.
– Для чего?
– Для всего.
– Мы можем постараться выйти из этой ситуации с наименьшими потерями.
У нее внутри все сжалось.
– Ты действительно этого хочешь?
Он кивнул, не сводя с нее пристального взгляда:
– Мне это кажется наиболее разумным.
Руби с раздражением выдернула руку:
– Итак, я теряю компанию, ты теряешь выход на международный рынок, и мы оба теряем лицо. – Она покачала головой. – Это плохая идея.
– Что ты хочешь от меня? Мне легче выставить себя на аукцион на благотворительном балу в каком-нибудь захолустье, чем оказаться в одной комнате с этими снобами.