Эванджелина даже представить не могла, что какой-то мужчина будет доставать из шкафа ее белье.
Капитан положил белье поверх платья.
— Вот это.
— Но я его здесь испорчу. У меня есть более практичные вещи.
— Я хочу, чтобы вы надели это.
Эванджелина проглотила комок в горле.
— Хорошо.
Капитан вытащил из шкафа связанные из белого хлопка чулки и медленно пропустил их сквозь пальцы.
— В Бостоне есть магазин, где моя ж… — Он замолчал, глаза его утратили всякое выражение. — Они делают очень тонкие чулки. Вы сможете купить себе там подходящие.
— Боюсь, у меня нет на это средств.
— Я куплю их вам.
Он положил чулки поверх белья и платья, потом закрыл дверцу шкафа и надежно запер ее. Затем посмотрел на нее сверху вниз и вдруг спросил:
— Откуда у вас эта вещь, что на вас?
Эванджелина посмотрела на свою рваную рубашку.
Кружева, прежде украшавшие ее, свисали теперь клочьями.
— Они не позволили мне одеться.
— Я имею в виду бушлат.
— Капитан Бейнбридж велел одному из своих людей отдать его мне. Это был невысокий парень, очень худой. — Она посмотрела на рукава, дважды подвернутые. — Но все равно он мне велик, правда?
Капитан издал какой-то неопределенный звук. Эванджелина с удивлением посмотрела на него, но он повернулся к ней спиной и подошел к столу.
— Расскажите мне о капитане Бейнбридже, Почему он решил оставить вас у себя?
— На самом деле он ничего не решал. Просто он не знал, что со мной делать. Он любил Анну. И пришел ей на помощь, чтобы она смогла…
— Идиот, — перебил Остин.
Эванджелина покачала головой:
— Он ничего не мог поделать с собой. Я заметила, что джентльмены теряют голову, оказавшись рядом с ней. За исключением вас, конечно. Почему вы смогли устоять перед ней, если другие не смогли?
Капитан прислонился к столу и скрестил на груди руки.
— Мисс, вы мне не ответили. Чего хотел от вас капитан Бейнбридж?
— От меня? Ничего. Он хотел Анну. На меня он смотрел как на помеху. Как и вы.
— Помеха? Да, я сказал бы, вы были помехой.
— Тогда вам не следовало отправляться за нами. Вы, должно быть, выбились из графика, на много миль отклонившись от курса.
— Да, верно.
— Почему вы на это пошли? Или мой сводный брат просил вас найти меня?
— Я не спрашивал мнения вашего сводного брата.
— С ним все в порядке? Я могу его увидеть?
— Позже. — Он отошел от стола. — После того как вы приведете себя в порядок.
Эванджелина посмотрела в зеркало и вздохнула. Она была вся серая от пороха — он покрывал ее руки, ключицы и даже округлости грудей.
Тут вдруг послышался какой-то тихий звук, похожий на стон. Эванджелина подняла глаза на капитана. Он смотрел на нее, стиснув зубы, и она пробормотала:
— Я ничего не могла поделать. Анна заставила меня тащить бочонок, и я вымокла, когда выбиралась на берег.
Корабль неожиданно дал крен. Спокойные воды залива остались позади — они вышли в открытое море. Потеряв равновесие, Эванджелина упала.
— Проклятие! Эванджелина!.. — Капитан подхватил ее и поставил перед собой. Затем открыл фонарь, стоявший на полу, и погасил пламя.
— Зачем вы это сделали? — спросила девушка.
— Вы вся в порохе. И едва не ткнулись головой в фонарь. Почему вы улыбаетесь? Находите это смешным?
— Нет. Просто вы назвали меня по имени. Вы назвали меня Эванджелиной.
Он помолчал.
— И что из того?
— Мне понравилось, как вы это произнесли. Как будто вы обращались… ко мне, а не к какой-то старой деве.
— Но вы не старая дева.
— Мне нравится ваше имя. Остин Блэкуэлл. Прекрасное имя.
Глаза его вновь утратили выражение.
— Ах, не надо, моя маленькая сирена. Ваш соблазняющий взгляд на сей раз на меня не подействует. Расскажите, что произошло на английском судне. Начните с того момента, когда вы решили бежать, и закончите тем, когда я встретил вас в порту.
— Что за соблазняющий взгляд?
— Расскажите о фрегате, мисс Клеменс.
Она поморгала.
— Там было довольно скучно. Правда, не для Анны и капитана. И не для двух матросов.
— Что за матросы?!
— Те, которых она подкупила и уговорила доставить нас на берег. Она пообещала им много денег, беднягам. Надеюсь, они сейчас в безопасности.
— Мне плевать, что с ними стало.
— Они не виноваты. Просто поддались на уговоры мисс Адамс. Вы не должны винить их за это.