ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  28  

— Майор не сказал мне об этом, — ответил дворецкий. — Но я постараюсь выяснить это до вашего отъезда.

— Мне необходимо знать, нужно ли мне рано утром отправляться за продуктами, — пояснила Араминта.

— Мсье Густаву продукты обычно доставляли. В начале недели он заказывал определенное количество мяса, рыбы и других продуктов, которые требовались, и если что-то оставалось, это выбрасывали.

— Но это ненужная расточительность, — возразила Араминта. — Кроме того, в этом случае продукты могут быть недостаточно свежими.

— Это правда, — согласился дворецкий, — Но не все повара так щепетильны, как вы, мисс Бувэ. Они используют острый соус, после этого трудно определить, нормальные у блюда вкус и запах или нет, и они спокойно подают его на стол.

— С таким же успехом можно было бы есть опилки! — возмутилась Араминта. — Я считаю, что это позорно, и вы не сможете меня переубедить!

— Я уже говорил вам, мисс Бувэ, что вы не похожи ни на одного из поваров, с которыми мне приходилось сталкиваться, и это говорит в вашу пользу!

— Благодарю вас, — улыбнулась Араминта.

Дворецкий взглянул на часы и заторопился наверх.

Обед прошел с необыкновенным успехом — никаких сомнений в этом не было!

Лакеи, заходившие на кухню за следующими блюдами, рассказывали о том, как регент удивлялся каждому новому кушанью, и повторяли комплименты, прозвучавшие за столом.

— Похоже, джентльмены не могут говорить ни о чем, кроме еды! — сказал один из них.

А другой заметил:

— Они так набрасываются на блюда, как будто никогда раньше не ели, ей-богу, они просто как свиньи вокруг кормушки.

Араминта довольно рассмеялась.

Но все же к концу обеда девушка едва держалась на ногах.

В кухне было жарко, ее щеки горели, на лбу выступили капельки пота.

Когда наконец плита и стол с блюдами опустели, она взяла свой плащ и попросила Джима:

— Найди мне, пожалуйста, экипаж.

— Сейчас, мисс.

Мальчик убежал, а Араминта присела отдохнуть на жесткий деревянный табурет.

«Ханна была права, — подумала девушка, — тяжело долго стоять на каменных плитах».

Вернулся Джим.

Араминта посмотрела на мальчика с удивлением: не прошло и нескольких минут, как он отправился по ее поручению.

— Карета стояла как раз у нашего дома, — сказал Джим. — Поэтому я так быстро.

— Спасибо, Джим.

Араминта накинула капюшон и пошла к выходу.

На улице шел дождь.

У дома действительно стоял наемный экипаж, запряженный двумя тощими старыми лошадьми, только таких и можно было найти в этот поздний час.

— Руссель-сквер, три, пожалуйста, — сказала девушка кучеру.

Джим открыл дверцу, и Араминта быстро заняла место в карете.

Как только дверь закрылась, кучер тронул лошадей.

Араминта откинулась на сиденье, наслаждаясь отдыхом. Вдруг она вскрикнула от ужаса: рядом с ней в темноте сидел мужчина!

Глава четвертая

— Не беспокойтесь, — сказал незнакомец. — Не надо меня бояться.

— Но мне… страшно, — ответила Араминта дрожащим голосом. — Почему вы здесь… в этом экипаже?

— Я ждал вас, — просто объяснил он.

— Ждали… меня?

Ужас, который девушка испытала, когда неожиданно обнаружила, что она не одна, начал отступать перед ее обычным мужеством.

Но Араминта еще дрожала. Больше всего ей не нравилось, что в темноте она не могла разглядеть лица незнакомца. Сердце в ее груди испуганно трепетало.

По голосу неизвестного девушка поняла, что он еще совсем молод. Когда к Араминте снова вернулся голос, она спросила:

— Зачем… вы… ждали меня?

— Мне нужно, чтобы вы мне помогли.

— Помогла… вам? — повторила она с удивлением. — Почему же вы не подождали меня на улице, а спрятались в экипаже?

— Я не знал, как вас зовут. Я вообще ожидал, что вы будете мужчиной.

— Тогда как… — начала Араминта, но неизвестный перебил ее:

— Вчера вечером я слышал, как мальчик нанимал экипаж для повара, но, когда вы вошли в карету, я сначала не поверил, что повар — это вы!

— Но зачем вы ждали меня? — снова спросила Араминта.

Она была уже почти уверена, что знает ответ на этот вопрос.

— У меня были причины — очень серьезные причины!

— Вы Густав?

— Нет, — ответил молодой человек. — Но я полагаю, что вы догадываетесь, почему я ожидал, удастся ли Густаву его дело.

  28