— Ты убеждена, что все будет в порядке? — обеспокоенно спросила подруга, сочувственно глядя на собирающуюся выйти из машины Конни.
— Переживу как-нибудь, — ответила она с натянутой улыбкой, надеясь на то, что выглядит более уверенной, чем это было на самом деле.
Как только Конни захлопнула за собой дверь, репортеры — мужчины и в их числе одна женщина — ринулись вперед, но каким-то образом ей удалось добраться до ворот. Задвижка, запирающая калитку, была тугой и никак не открывалась. А тут еще на ее плечо легла чья-то властная рука, и мужской голос произнес:
— Может быть, я попробую.
Конни была в ярости. Территория за воротами была частной собственностью, и, если они ворвутся внутрь, можно будет вызвать полицию.
— Сама справлюсь, — огрызнулась он и, сбросив руку мужчины, проскользнула в образовавшуюся щель.
— Не сомневаюсь…
Голос звучал хрипло, но в нем слышалось что-то раздражающе знакомое. Пока Конни раздумывала, он протиснулся в калитку вслед за ней.
— Как вы смеете!.. — гневно начала она, поворачиваясь к нему, и оторопела.
— Говард, — прошептала Конни, не веря своим глазам. — Что… ты здесь делаешь? — запинаясь, спросила она, слишком удивленная, чтобы следить за своими словами, и услышала за спиной заинтересованный шепот папарацци.
— Не здесь. Давай войдем внутрь, — раздраженно прошептал он, и Конни поторопилась вставить ключ в замок двери.
В голове крутилось множество вопросов. Как он нашел ее здесь? Почему никто его не узнал?
Впрочем, на последний вопрос ответ нашелся сразу, как только она надежно заперла дверь дома и повернулась к Говарду. Одетый в черные шерстяные брюки и черную же толстую куртку с поднятым воротником, отпустивший небольшую бородку, он выглядел точно так же, как и остальные собравшиеся.
Или даже хуже, подумала Конни, расстегивая пальто и вешая его на вешалку. Собственно говоря, он выглядел как человек сомнительной репутации. Коротенькая борода придавала Говарду угрожающий вид, и никто не узнал бы в нем гладко выбритого армейского офицера, портрет которого Джордж Барнет передал прессе.
Встретившись с его оценивающим взглядом, Конни поняла, что он тоже прочитал злосчастную статью. Все ее страхи по поводу объяснения с Барнетами померкли по сравнению с тем, что она почувствовала сейчас.
— Ты… долго ждал? — спросила Конни, кладя сумку на стол и беспокойно озираясь вокруг. — Может быть, снимешь куртку, — добавила она, вспомнив о долге вежливости, но Говард покачал головой и засунул руки поглубже в карманы.
— Пришлось немного подождать, — ответил он, помедлив, продолжая стоять посреди комнаты и напоминая Конни, как это ни казалось глупо, ангела-мстителя.
Несмотря на то, что в комнате было тепло, Говард выглядел промерзшим до костей, и она вспомнила, что он привык к гораздо более теплому климату.
— Хочешь чаю? — чувствуя себя неловко, спросила Конни и, не дожидаясь ответа, прошла в кухню.
Газета, наделавшая столько шума, все еще лежала там, где она оставила ее утром. Скомкав, Конни выбросила ее в мусорную корзину.
Если Говард и заметил это, то не подал вида, хоть и все время наблюдал за ней через открытую дверь кухни. Руки у Конни тряслись, оставалось только надеяться, что он этого не заметил. Говард по-прежнему зябко кутался в куртку, глаза были прикрыты.
Интересно, о чем он сейчас думает. Способен ли Говард понять ее чувства? Неужели этот мрачный человек был когда-то ее мужем? Впрочем, он был сейчас гораздо худее, а бритый череп придавал ему совершенно зловещий вид.
По правде говоря, его никогда нельзя было назвать красивым. Резкие черты лица говорили об остром уме и не более того. Однако, припомнила Конни, это не мешало женщинам увлекаться Говардом, и он не потерял своеобразного шарма.
— А… кто-нибудь знает, что ты здесь? — спросила она и только потом поняла, насколько неуместен этот вопрос.
Могло ведь создаться впечатление, что у нее возникли сомнения в его психическом здоровье, как будто он сбежал из сумасшедшего дома.
— Я хотела спросить, — торопливо поправилась Конни, — в курсе ли твои родители?
Немного помолчав, Говард негромко ответил:
— А откуда бы я иначе узнал адрес? Ты ведь не сообщила мне, что продала наш дом. — На его скулах вздулись желваки. — Может быть, у тебя для меня есть еще какие-нибудь новости?
— Я просто забыла сказать тебе об этом, — ответила Конни уклончиво, предпочитая не отвечать на вопрос прямо. — Нам не представилось случая… поговорить об этом.