ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  137  

Она, улыбнувшись, произнесла в ответ какую-то вежливую банальность. Вокруг него витал слабый аромат мараскина[112], и, хотя регента ни в коем случае нельзя было назвать пьяным, девушка не могла не заподозрить, что он выпил достаточно, чтобы преисполниться безрассудства.

– Да-да, вы сами все увидите! – пообещал он. – И унесете ее с собой, если пожелаете сделать мне приятное. Но она не здесь – нам придется ускользнуть в Желтую гостиную, чтобы отыскать ее. Позвольте мне предложить вам руку! Полагаю, вы еще не видели этой комнаты, не так ли? Она принадлежит к числу моих самых любимых.

– Нет, сир, не видела… Но, быть может, миссис Скаттергуд…

– О, какие пустяки! – заявил регент. – Миссис Скаттергуд занята и не хватится вас, можете мне поверить. А если она все-таки начнет вас искать, вам достаточно сказать ей, что вы со мной, и она не будет иметь ни малейших возражений.

Мисс Тавернер отчаянно пыталась придумать хоть какой-нибудь предлог для отказа и не находила его. Кроме того, она не знала, что говорить, ведь разве может какая-то мисс Тавернер из Йоркшира отказать самому принцу-регенту, который по возрасту годится ей в отцы? Она понимала, что не должна идти с ним, но как при этом дать ему от ворот поворот? Это значило бы нанести ему оскорбление, что само по себе было немыслимо. Посему мисс Тавернер позволила регенту взять себя под локоть и попыталась увериться в том, что игривое пожатие ее руки было ненамеренным. Он подвел девушку к двустворчатым дверям в северном конце салона и препроводил в Желтую гостиную.

– Ну вот! – сказал принц. – По-моему, тут нам будет гораздо лучше разговаривать, чем в толпе. Это моя приватная гостиная, она не слишком велика, как вы сами видите, но как раз из тех апартаментов, где можно чувствовать себя уютно и спокойно.

Мисс Тавернер отметила про себя, что «уютно» – совсем не то слово, которое сама она выбрала бы для описания Желтой гостиной. Здесь было очень жарко, буквально нечем дышать. Да и вообще, комната длиной более чем в пятьдесят футов и шириной более тридцати, потолок которой поддерживали желтые и белые колонны, перевитые змеями и переходящие в зонтичные капители, увешанные колокольчиками, вряд ли подходила для приватного общения. Равно как и пять стеклянных дверей, на ее взгляд, совсем не создавали атмосферу уединения и комфорта. На окнах висели портьеры из атласа в полоску, повсюду стояли булльские[113] столики, инкрустированные азиатским фарфором, белые стены с позолоченными бордюрами изобиловали китайскими рисунками, фонариками и летающими драконами. Стулья и диваны были оббиты синим и желтым атласом, а у создавшего их мастера-краснодеревщика достало вкуса и оригинальности мышления, чтобы поместить на спинку каждого фигурку китаянки с колокольчиками в руках.

– Итак, что скажете? Она вам нравится? – пожелал узнать регент.

– Потрясающе элегантно! Это нечто из ряда вон выходящее. Я даже и представить себе не могла, что такое возможно, сир, – пробормотала мисс Тавернер, втайне сожалея о том, что он закрыл за собой дверь, ведущую в Салон.

– Да, льщу себя мыслью, это действительно так, – удовлетворенно заключил он. – Но вот что я вам скажу, дорогая: ваши кудряшки совпадают по цвету с моей позолотой! Разве не странно? Позвольте сообщить вам: вы представляете собой очаровательную картинку. – Он рассмеялся над ее явным замешательством и ущипнул Джудит за щечку. – Ну, ну, только не надо краснеть! Я ведь не должен говорить вам, что вы – настоящая маленькая красавица, – вы и сами знаете об этом, особенно когда смотритесь в зеркало.

Он стоял почти вплотную к ней, одной рукой держа ее за тонкое запястье и впившись жадным взглядом ей в лицо, отчего Джудит стало жарче, и девушка испугалась еще больше. Она сделала вид, будто заинтересовалась хронометром Вальями[114], стоявшим на каминной полке, и шагнула к камину со словами:

– У вас столько всяких прелестных вещичек в Павильоне, сир, что ими можно восхищаться без конца.

– Да-да, несомненно, однако самая прелестная штучка вошла сюда всего лишь час назад, – ответил принц и последовал за ней.

Регент он или нет, она должна остудить его пыл. Самым небрежным тоном, на какой только была способна, Джудит произнесла:

– Вы собирались показать мне кое-что, сир. Очень интересно, что же это может быть? Могу я увидеть это перед тем, как мы вернемся в Салон?

– О, к чему такая спешка? – отозвался он. – Но вы непременно ее увидите, потому что она ваша. Вот! – Он взял со стола табакерку работы Петито[115] и вложил ее в ладонь Джудит. – Странный подарок для леди, вы не находите? Но мне представляется – табакерки вы предпочитаете прочим безделушкам.


  137