ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  58  

— Норвал, принеси нам, пожалуйста, бутылку вина.

— Вина, миледи? — озадаченно переспросил он.

— Не нужно, Норвал, я сам, — вмешался Айден. — Пойду, спущусь за ним в винный погреб.

В голосе его звучала ирония, так как за все время своего пребывания здесь Энн ни разу о погребе не слышала и вообще сомневалась, что он существует. Но она предположила, что наверняка где-то должно быть вино, и оказалась права.

Буквально через минуту вернулся Айден с очень пыльной бутылкой красного вина и двумя бокалами. В то же время за окном по тропинке, ведущей к морю, промаршировала группа солдат. При мысли о том, что они будут рыскать по всему имению, у Энн мороз пробежал по коже. Она искренне надеялась, что у Дикона хватит ума с ними не столкнуться.

Словно почувствовав ее панику, муж буквально всучил ей бокал с вином.

— Пейте.

Она подняла на него глаза.

— Спасибо.

Его пальцы скользнули по ее руке, и он слегка подался вперед.

— Держитесь.

— Что вы ей сказали? — требовательно спросил майор Ламберт.

Айден взял второй бокал и протянул его незваному гостю.

— Я напомнил жене о неуместном украшении на шее. Только тогда Энн поняла, что ожерелье из водорослей по-прежнему на ней. С недовольным возгласом она поставила бокал и сорвала с себя водоросли.

— Вы, должно быть, сочтете меня легкомысленной, — обратилась она к майору Ламберту. — Просто я играла на пляже с деревенскими ребятишками.

— То-то мне показалось, что украшение у вас немного необычное, — признался он.

— Моя жена сама по себе необычна, — заметил Айден с ноткой гордости в голосе.

— И очень мила, — добавил майор. — Никогда бы не подумал, что вы такой счастливчик, лорд Тайболд.

Он поднял бокал в честь Энн.

— Да, — согласился Айден, но при этом очертания его губ стали жесткими.

Польщенная неожиданным комплиментом, Энн решила поинтересоваться:

— А вы женаты, майор?

Она подняла свой бокал и сделала непривычно большой глоток: ей сейчас нужны были силы.

— Нет, он ждет богатую невесту, — ответил за майора Айден.

Он занял свое место за столом. В окне за его спиной было видно, как изрядно уставшие солдаты возвращаются назад — с пустыми руками.

— Мне не посчастливилось унаследовать такое состояние, как у вас, Тайболд, — без обиняков ответил майор.

— И титул тоже. — Айден не смог удержаться от нового укола. Он улыбнулся Энн. — Майор Ламберт надеется, что его посвятят в рыцари за то, что он пригонит в Лондон орду шотландских мятежников. Даже если для этого придется их выдумать.

Пальцы офицера сильнее сжали бокал.

— Якобитов в Шотландии и без того хватает. А также я считаю, что предателей следует лишать титула.

Айден предостерегающе погрозил пальцем.

— О, эти решения принимались давным-давно. И изменить что-либо мы не можем. К тому же, Ламби, предателем был мой прадед, а не я. Так что не нужно нас стращать.

— Не буду, если вы действительно невиновны.

Энн вздохнула. Если бы она только знала, что все это будет сопровождаться такой перебранкой, с самого начала позволила бы солдатам заковать Айдена в цепи и увести под конвоем! Теперь же ей ничего не оставалось делать, кроме как до конца играть свою роль, наивно хлопать ресницами и перечислять все мероприятия, на которых ей приходилось бывать в Лондоне, и всех аристократов, которых она хоть раз да видела.

Майор Ламберт жадно ловил каждое ее слово. Айден был прав. Это был человек с недюжинными амбициями, отец которого, как она поняла из разговора, служил простым стряпчим. Он не мог помочь сыну обрести вес в обществе.

— Но у меня есть кое-какие мысли на этот счет, — заверил он Энн и бросил взгляд в сторону ее мужа.

Наконец вошел один из солдат и доложил майору, что обыск окончен.

— Что-нибудь нашли? — спросил майор, поднимаясь со своего места.

— Нет, сэр. Ни самого Дикона Ганна, ни каких-либо следов преступной деятельности.

Энн это нисколько не удивило, ведь они не смогли узнать Дикона, когда он находился прямо у них под носом. Она не отваживалась взглянуть на Айдена.

Майор Ламберт повернулся к ней и щелкнул каблуками, кланяясь на прусский манер.

— Благодарю за гостеприимство и приятную беседу, миледи. Тайболд не достоин такой красивой и обходительной женщины, как вы.

Она вынуждена была рассмеяться.

— Не могу с вами не согласиться, майор Ламберт.

  58