ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  13  

Родерик долго молчал, она обернулась и посмотрела на него.

—Да, — коротко ответил он наконец. — Я был с ним, когда он умер.

—А что случилось? Какое горе так подкосило его?

— Это долгая история, мисс. Я предпочел бы не говорить об этом.

— Я что, расстроила тебя? Прости, я не хотела.

—Я знаю. Просто я любил это место и... лорда Крэнфорда. Ужасно видеть, как здесь все разрушается, и вспоминать, как он умер в одиночестве.

— Но он же не был одинок, — внезапно возразила Луиза. — У него был ты, и если ты к нему действительно был привязан, ты скрасил его последние дни.

— Спасибо вам, мисс, за эти слова. Мне хочется думать, что я хоть немного помог ему.

—Я в этом уверена, — с сочувствием произнесла Луиза, тронутая грустным выражением его красивого лица. — Это так ужасно. Пару лет назад, когда я ездила кататься одна, мне очень захотелось поехать в поместье и посмотреть, что там. Я никогда не видел ничего более печального. Сад заброшен, зарос травой, дом, кажется, рушится сам по себе. Мне удалось пробраться сквозь какое-то разбитое окно и посмотреть, что там внутри. Там было так призрачно, все покрыто пылью, стояла мертвая тишина...

— Не следовало ходить туда одной, — заметил Блейк. — А что, если бы с вами что-нибудь случилось и никто не знал бы, где вы?

— Я знаю, что это было глупо. Мама очень сердилась, когда я вернулась в пыльной одежде и рассказала ей, где была. Она сказала, что я мальчишка-сорванец, который не знает, как ведут себя настоящие леди. И вскоре после этого случая меня отправили в пансион благородных девиц.

—А теперь вы знаете, как ведут себя леди? — с улыбкой спросил Блейк.

— Конечно! Я всегда веду себя как истинная леди!

Он ничего не сказал, только многозначительно поднял бровь. Они вместе рассмеялись.

— Не знаю, правда ли лорд Уэстбридж такой страшный, как мне говорили, — задумчиво проговорила Луиза, — но если он действительно хочет вернуть поместью Крэнфордов прежнее великолепие, это говорит в его пользу. Как ты думаешь?

К ее удивлению, он не ответил, а когда Луиза обернулась, то увидела, что лицо друга обрело какое-то застывшее, каменное выражение.

— Я не уверен, мисс. Нам пора возвращаться. Становится прохладно.

Вдруг Луиза остановила лошадь.

— Посмотри на тот дуб! На нем омела. Я хочу сорвать ее для детей.

— Она слишком высоко. Даже я не смогу дотянуться.

— Но я могу стать на твои плечи.

— Мисс Хаттон, я не думаю...

— Родерик, пожалуйста, делай, как я сказала, — твердо произнесла она.

Он протянул девушке свой нож и присел, давая ей возможность взобраться на плечи. Потом выпрямился, чтобы она могла дотянуться до омелы.

Что вы делаете?

Холодный, резкий голос испугал Луизу. Она поскользнулась, попыталась ухватиться за дерево, но промахнулась. В следующий момент она соскользнула на руки Родерика.

Они оба уставились на высокого темноволосого мужчину с резкими чертами лица, который возник, казалось, ниоткуда. Он сидел прямо на огромном коне и свирепо смотрел на них. Ветви дуба, высившегося над ним, отбрасывали тень на верхнюю часть его лица. Казалось, будто он в маске...

Родерик поставил девушку на землю и тихо пробормотал:

— Это лорд Уэстбридж.

Глава 3

Луиза торопливо поправила юбку своей амазонки и подошла к лорду Уэстбриджу.

— Пожалуйста, простите меня, — сказала она с улыбкой. — Мне не следовало срывать вашу омелу без разрешения, но поскольку вы друг моего отца...

— Кто ваш отец? — спросил он требовательно, не дав ей закончить.

—Лорд Хаттон. Надеюсь, мы скоро будем иметь удовольствие принимать вас за обедом.

С лицом всадника произошла резкая метаморфоза. Гнев исчез, его сменила радость, но это выражение было таким фальшивым, неприятным, что Луизе стало не по себе.

Мужчина спрыгнул с лошади.

— Так вы и есть дочка Хаттона? — воскликнул он ворчливо. — Мне говорили, что вы красивы. —

С наглой уверенностью он взял ее за подбородок и стал рассматривать. — Да, молва не лжет.

От отвращения Луиза еле сдержалась, чтобы не оттолкнуть его. Ей не понравился такой комплимент — даже если бы и не были нарушены все правила этикета его грубым прикосновением.

В этом человеке была видна какая-то холодная, зловещая медлительность. Казалось, грубость была ему присуща от природы и он наслаждался этим.

  13