ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  49  

Его милость выбрал для нее новую лошадь, которая оказалась горячей и норовистой. Впрочем, он и сам сидел на новом жеребце, приобретенном им у того же заводчика, который продал ему пони для Саймона.

Им обоим пришлось приложить немало усилий, дабы справиться со своими лошадьми, и Лолита поняла, что таким образом лорд Шебрук старается сгладить неловкость, возникшую между ними после событий минувшей ночи.

«Он очень умен, — сказала она себе, — и очень, очень сообразителен».

При первой же возможности они пустили лошадей в галоп, а после хорошей скачки оба немножко успокоились.

Лорд Шебрук достиг конца длинной дистанции первым и теперь смотрел, как Лолита приближается к нему.

Слова, которые он жаждал сказать ей, уже готовы были сорваться с губ, но он напомнил себе, что еще слишком рано и это не самый подходящий момент для них.

— Полагаю, нам лучше вернуться в замок, — решил он. — Вы с Саймоном наверняка проголодались, поскольку вам пришлось обойтись без завтрака.

В эту минуту к ним приблизился Саймон. Мальчик прекрасно держался в седле и скакал намного быстрее, чем раньше.

— Думаю, милорд, — прошептала Лолита, — если дать Саймону фору, он вполне готов состязаться с вами. А это для него много значит.

— И для вас тоже, полагаю. Я должен позволить ему выиграть?

— Нет, конечно, — ответила Лолита. — Но если он проиграет совсем немного, то это вдохнет в него уверенность в своих силах.

— Что ж, тогда давайте так и сделаем.

Лорд Шебрук посвятил Саймона в план скачек, после чего отправил грума вперед, в место, которое выбрал в качестве финишной черты, дабы тот ожидал их и был готов объявить победителя.

Грум улыбнулся и поскакал вперед.

Лорд Шебрук дал очень приличную фору Саймону и поменьше — Лолите.

— Если я обгоню вас, — заявила девушка, — это будет чудо!

— Едва ли вы хотите, чтобы я поддался вам.

— Нет, конечно, не хочу, но, полагаю, вы переоцениваете мое умение ездить верхом.

— Это было бы невозможно.

С этими словами лорд отъехал в сторону, и Лолита спросила себя, что же, собственно, он имел в виду. Но находиться сейчас рядом с ним, да еще на такой великолепной лошади, было просто замечательно.

«Как я могла быть настолько глупа, что захотела убежать?» — вновь и вновь спрашивала себя девушка.

А потом она начала беспокоиться, что лорд Шебрук догадается, как она счастлива, что осталась в замке, рядом с ним.

Скачка получилась на загляденье. Лорд Шебрук, продемонстрировав высочайшее искусство верховой езды, сумел устроить так, что выиграл у Саймона всего полкорпуса, тогда как Лолита оказалась на почетном третьем месте.

Сообразив, что задумал лорд Шебрук, она придержала свою лошадь, от души радуясь восторгу, который охватил Саймона оттого, что он проиграл победителю совсем немного.

Ей хотелось обнять и его, и лорда Шебрука, но она одернула себя, решив, что не должна даже думать о чем-то подобном.

Они медленно направились обратно в замок и передали лошадей грумам, после чего Саймон жизнерадостно заявил:

— Я очень голоден!

— Я тоже, — поддержал его лорд Шебрук. — Поэтому мы отправимся прямиком в утреннюю столовую, а костюмы сменим уже потом.

Лолита ограничилась тем, что сняла жакет для верховой езды и шляпку.

Барти уже распорядился подать им обильный завтрак, и Саймон съел все до последней крошки.

Когда с едой было покончено, лорд Шебрук сказал:

— Поскольку денек сегодня выдался теплый и солнечный, полагаю, вы отправитесь на озеро купаться. Я присоединюсь к вам немного погодя, сначала нужно подготовить несколько писем.

— Я хочу посоревноваться с тобой и на воде, — храбро заявил Саймон. — Но, думаю, ты и там меня перегонишь.

— Я тоже на это надеюсь, хотя уже и не припомню, когда в последний раз плавал, и потому, наверное, растерял все навыки. Так что если я стану тонуть, тебе придется спасать меня.

— Думаю, тебя спасет Лоло.

— А если она не справится и я утону, что ты тогда будешь делать?

Саймон доверчиво вложил ладошку в руку дяди:

— Я люблю тебя, дядя Джеймс, и мне очень нравится жить здесь, в замке, с Бракеном и пони. Ты должен пообещать, что будешь очень осторожен, потому что, если ты утонешь или умрешь, как папа, нам с Лоло некуда будет идти.

— Ты совершенно прав, — отозвался лорд Шебрук, которого явно тронули искренние слова племянника, — и я обещаю, что буду очень осторожен и позабочусь о вас.

  49