— Неужели деньги… имеют для вас… такое значение? — неожиданно спросила она.
— Когда у тебя их нет, то имеют, — ответил он. — Однако между друзьями должны существовать другие ценности.
Она промолчала, и, немного подождав, Кельвин попросил:
— Пожалуйста, повернитесь ко мне, Серафина. Только не молчите, прошу вас! Я и так себя казню.
Серафина вытерла глаза и повернулась.
Лицо ее было бледным, ресницы все еще мокрыми от слез.
Ему пришло в голову, что она принадлежит к тем немногим женщинам, которых слезы не уродуют.
Она робко взглянула на него. Присев на краешек кровати, Кельвин протянул к ней руку.
— Идите сюда и сядьте рядом, — попросил он. — А то я буду думать, что вы на меня все еще сердитесь.
На лице Серафины появилась слабая улыбка.
— Это вы… сердились, — поправила его она. — Вас… папа расстроил?
— Да, ваш отец.
И Кельвин рассказал ей о двух кораблях и показал телеграмму.
Серафина внимательно прочитала ее, а потом произнесла:
— Я знаю, вы считаете, что папа… лезет в ваши дела и хочет показать вам… что имеет над вами… власть. Но это… не совсем так.
— Тогда что это? — спросил он.
— Мама как-то сказала, — ответила Серафина, — что у каждого человека есть в жизни… кто-то или что-то, что он… любит.
Кельвин с интересом взглянул на нее:
— Продолжайте.
— Когда мама была жива… папа любил ее. По-моему, когда ему в жизни что-то удавалось, он бывал в… полном восторге, потому что эти его… достижения возвышали его… в маминых глазах.
— Я могу это понять, — проговорил Кельвин.
— А потом мама… умерла, — продолжала Серафина, — и любовь, которую он к ней испытывал, перешла на его… дела. Теперь он любит то, что мама называла «великими замыслами, воплощенными в жизнь».
— Это она хорошо подметила.
— И не только потому, что они приносят ему… доход, — заметила Серафина, — но и оттого, что он может что-то… создать.
— Свою империю, например, — усмехнулся Кельвин.
— Вы когда-нибудь видели, как ткут ковер? — неожиданно спросила Серафина. — Я имею в виду вручную?
— По-моему, да… в Персии, — ответил он, удивляясь неожиданному повороту разговора.
— Тогда вам известно, что ткач работает над изнаночной стороной, которая вся в сплошных узелках. Но если перевернуть ковер на лицевую сторону, взору открывается красивый и сложный рисунок.
Кельвин Уорд оценивающе взглянул на жену:
— Я понимаю, что вы имеете в виду, но человеку постороннему, как, например, я, трудно не заподозрить вашего отца в других мотивах.
— Я и сама не сразу его поняла, — призналась Серафина. — Мне так хотелось, чтобы он полюбил меня, потому что после смерти мамы чувствовала себя очень одинокой. Но потом я поняла, что не представляю для него такого интереса, как, например, основание новой компании в Канаде или… покупка для вас… двух кораблей в Бомбее.
С минуту он молчал, а потом сказал:
— Знаете, вы необыкновенная женщина, Серафина. Я просто диву даюсь, как много мудрости в вашей маленькой головке.
— Ну что вы, никакая я не мудрая, — возразила Серафина. — Вы даже представить себе не можете, какая я… глупенькая.
— По-моему, вас можно назвать какой угодно, но только не глупенькой, — проговорил он. — И теперь, если я впаду в гнев, то постараюсь вспомнить, что вы мне говорили о своем отце.
На следующий день Кельвин Уорд получил еще одно подтверждение проницательности Серафины.
Ему было приятно узнать, что на пароходе у нее появилось несколько знакомых.
Он отдавал себе отчет в том, что они с Серафиной не совсем обыкновенная пара. Поскольку объявление об их свадьбе было напечатано в газетах, а о том, что Серафина очень богата, было известно и раньше, пассажиры только и говорили, что о ней с Кельвином.
Люди пользовались любым удобным случаем, чтобы с ними поговорить, и, хотя Серафина была застенчива, ее хорошие манеры и природная учтивость не позволяли ей быть грубой и неприветливой с теми, кто к ней обращался.
Позанимавшись на палубе зарядкой, Кельвин спустился в каюту и сразу же понял, что Серафину что-то беспокоит.
Он уже научился распознавать на ее лице различные выражения, более того, ни у одной женщины ему не доводилось видеть такого выразительного лица, как у Серафины.
Он сразу же узнавал по ее лицу, когда она чего-то боится или чему-то радуется.