– Он счастлив?
– Он на седьмом небе от счастья. Я никогда не видела, чтобы человек был настолько влюблен. Даже сильнее, чем ты в меня.
– Неправда! – запротестовал Гектор. – Этого просто не может быть!
Он опять протянул к ней руки, но Скай ловко вывернулась.
– Мне нужно работать, – строго сказала она, убирая со стола чайные чашки.
– Тебе помочь?
– Когда мы будем женаты уже несколько лет, ты уже так не скажешь, не предложишь мне помощь. Ты будешь сидеть в кресле и читать после ужина вечернюю газету. А я буду трудиться не покладая рук, чтобы тебе было уютно. Ну, хватит! – добавила она, когда Гектор попытался ее поцеловать, чуть не опрокинув при этом поднос с чашками.
Они продолжали обмениваться шутливыми репликами и смеяться, когда тишину нарушил дверной звонок.
– Кто бы это мог быть?! – с недоумением воскликнула Скай.
Гектор пожал плечами.
– Понятия не имею. Пойду открою.
Он направился к двери, и через мгновение Скай услышала его голос:
– Да, вы не ошиблись. Она здесь. Зайдете?
Скай выглянула за дверь и увидела, что пришла Мэри Гленхольм.
– Мэри, дорогая! – радостно воскликнула Скай и бросилась обнимать гостью.
– Адрес мне дал твой дедушка, – сдержанно произнесла Мэри.
До Скай только сейчас дошло, что Мэри пришла к ней скорее как враг, а не как друг.
– Я и не знала, что ты так скоро вернешься в Лондон, – сказала Скай. – Иначе сама бы сообщила тебе мой новый адрес. Когда я пришла забирать вещи, мне сказали, что ты появишься не раньше чем через две недели.
– Если ты не забыла, – напомнила Мэри, – я собиралась вернуться одновременно с тобой. Ты уезжала в Гленхольм на месяц, но, насколько я понимаю, обстоятельства вынудили тебя вернуться в Лондон уже через неделю.
– Позволь мне познакомить тебя с этими «обстоятельствами»! – сказала Скай и указала на Гектора. – Гектор Маклеод. Мы живем здесь вместе.
Мэри смерила Скай суровым взглядом.
– Это совсем не смешно, Скай!
– А я вовсе не шучу, – ответила Скай. – Это правда.
– Но, Скай… – начала Мэри.
В это мгновение в разговор вмешался Гектор.
– Мисс Гленхольм, я знаю, что рассказал вам лорд Брора, – спокойно произнес он. – Но мне кажется, что ради Скай и себя самого я должен вам все объяснить. Мы со Скай хотим пожениться, а лорд Брора не дает на это согласия. Более того, он грозится выгнать моих родных из поместья. Поэтому мы и оказались в таком положении, которым пока что гордиться не можем.
Мэри окинула его пристальным взглядом.
– Объясните поподробнее, молодой человек! – потребовала она.
Гектор подчинился, и от Скай не ускользнуло, что Мэри немного успокоилась, выслушав его рассказ.
– Дела, я вижу, обстоят не так, как сообщил мне в письме лорд Брора, – сказала Мэри.
– И о чем же в нем говорилось? – полюбопытствовала Скай. – Позволь мне прочесть.
– Не стоит, – возразила Мэри. – Это только расстроит тебя. Скажу тебе честно, Скай. Мне кажется, ты ведешь себя неподобающим образом. Но то, что рассказал мне мистер Маклеод, немного меняет дело.
– Хорошо! – согласилась Скай. – Ты могла бы и сама догадаться, что дедушка крайне предвзято относится к нам с Гектором.
– А вы что, не могли подождать? – удивилась Мэри. – К чему такая спешка? Зачем нужно было так стремительно уезжать в Лондон?
– Потому, дорогая, что так больше продолжаться не могло, – ответила Скай. – Ты же знаешь дедушку. Никакие доводы на него не действуют. Мы могли бы упрашивать его до бесконечности, и это сделало бы нас по-настоящему несчастными. Вот я и подумала, что лучше уж сразу – приехать сюда и вынудить деда дать согласие на наш брак. Рано или поздно ему придется это сделать.
– А ты самоуверенна, – заметила Мэри.
– Конечно, – согласилась Скай. – Видишь ли, для меня главное, чтобы мы с Гектором были вместе.
С этими словами девушка взяла своего избранника под руку.
– Благослови нас, Мэри! – попросила она. – Мне очень неприятно, что ты сердишься на меня.
– Ты безнадежна, Скай! – воскликнула Мэри. – Я шла сюда и была уверена, что скандал неизбежен, но, слава богу, все обошлось. Я собиралась увести тебя отсюда, но, похоже, ничего из этого не выйдет.
– Скорее всего это правда! – улыбнулся Гектор.
– Видимо, в случившемся виновата все-таки я, – продолжала Мэри. – Твой дедушка объясняет все тем, что я-де оказывала на тебя растлевающее влияние – что типично для всех, кто имеет отношение к богемной жизни.