ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  72  

– Так и есть. Но они помогают и в случае одиночных преступлений: изнасилований, поджогов, терактов – и даже при вымогательствах.

– Тогда они явно работают и по похищениям детей.

– Иногда. К делу Молли профайлеров не привлекали. Ли говорит, что по статистике в первые семьдесят два часа после похищения большинство преступников либо убивают свою жертву, либо отпускают ее. Поскольку мы предполагаем, что Молли до сих пор жива, я надеюсь, что этот парень, Райкер, поможет нам понять, что за человек этот блондин.

– Это очень хорошая идея, Бен.

– Ли говорит, у них в ФБР всего сорок профайлеров на тринадцать тысяч сотрудников. Нам повезло, один из них сейчас работает по убийству в Бейнбридж-Айленде. Его зовут Барт Райкер. Ли сказал, у него работы выше головы, но, если мы туда приедем, он нас примет. Сегодня во второй половине дня или завтра утром. И я подумал, что если мы возьмем катер, то у нас будет где остановиться на ночь.

Лимузин скользил по дороге, пробираясь вдоль бульвара Магнолий в сторону побережья. Наконец он остановился, и водитель, тощий юнец с каштановыми волосами, открыл заднюю пассажирскую дверцу.

– Спасибо, Тед, – обратился к нему Бен, когда они выбрались. – Я позвоню тебе, когда мы будем возвращаться.

Бен явно не хотел оставлять ни одну из своих машин в порту.

– Конечно, мистер Мак.

Бен вынул из машины их с Отем сумки, а также кожаный портфель, который Отем только что заметила. Большие стальные ворота на пути к пристани Маккензи открыл собственным ключом, а затем повел Отем по сходням – туда, где покачивались на воде пришвартованные лодки. Он остановился напротив блестящего белого катера с кабиной, на корме которого было написано «Кузнечик».

– У меня на протяжении многих лет были катера, – сказал Бен. – Это новая модель «Ривьеры», которая была у меня до этого. Она больше. Тебе нравятся лодки?

– Я их обожаю. Мы с папой ездили к заливу на рыбалку. – С помощью Бена Отем забралась на борт и продолжила: – Конечно, моторная посудина, которую мы тогда арендовали, не идет ни в какое сравнение с этим.

И это еще мягко сказано. «Кузнечик» оказался просто роскошным: везде белая и аквамариновая кожаная обивка, множество прозрачных окон и перегородок и каюта, отделанная тиковой древесиной. В просторной ванной комнате поместились и душевая кабинка, и ванна.

Оказалось, на катере есть и другая каюта – с собственной ванной комнатой, хотя и не такой большой. Увидев это, Отем почувствовала, что ей стыдно. Бен – настоящий джентльмен. Он привез ее сюда не для того, чтобы соблазнить. Если только она сама этого не захочет. А она ни за что не позволит этому случиться.

– Давай пойдем наверх и запустим мотор. – Бен бросил на Отем внимательный взгляд. – Раз ты ездила на рыбалку со своим отцом, морской болезни у тебя нет.

– Нет, если только не заштормит. Спасибо, что беспокоишься.

Они вскарабкались по лестнице, ведущей к наружному посту управления рулем. Пост был заключен в прозрачную панельную кабинку из оргстекла, которая закрывала его от ветра, но полностью разбиралась при ясной погоде. День оказался безветренным, хотя и прохладным. Бен отстегнул и убрал пару верхних панелей.

– Сколько времени нам плыть?

– Меньше часа. У меня там есть друг, владелец частной пристани. Он позволяет мне ею пользоваться. Еще у него там стоит машина для гостей.

– Он, наверное, твой очень хороший друг.

На это Бен ничего не ответил, и Отем неожиданно подумала, что этот друг, должно быть, женщина. Ей не понравилось ощущение холода, появившееся в животе при этой мысли.

На верхней палубе она села неподалеку от Бена. Он завел мотор и стал выводить свой большой катер из дока. Бен управлял им, как показалось Отем, легко, как делал и все остальное. Они проскользнули мимо огромных яхт, затем – сквозь ряды парусных и моторных катеров. Стояла прекрасная погода, холодный морской воздух пах рыбой, водорослями и был наполнен солеными брызгами.

Как Бен и сказал, меньше чем через час они подплыли к бухте, в которой он намеревался пришвартоваться и оставить катер. Бейнбридж был небольшим островом – всего лишь около девятнадцати километров в длину и шести с половиной в ширину. И показался Отем очень красивым. Повсюду сосны и высокие лиственные деревья с толстыми стволами и кронами, смыкающимися над дорогами. Когда катер заходил в бухту, она увидела, что этот крошечный залив примыкает к густой роще, в которой прячется приземистый серый дом из дерева и камня.

  72