ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  52  

Из окна кареты выглянул маркиз.

– В чем дело? Почему мы встали? – спросил он, не замечая Арабеллу.

– Это девочка, милорд, – ответил кучер.

Арабелла подбежала к карете и, едва переводя дыхание, заговорила:

– Милорд, Бьюла упала. Мне кажется, она без сознания! Прошу вас, пойдемте посмотрим.

– Сию минуту! – не размышляя, согласился маркиз.

С козел спрыгнул лакей и открыл маркизу дверцу.

– Что такое? Что случилось? – откуда-то из глубины кареты раздался недовольный старческий голос.

– Боюсь, какая-то неприятность с моей сестрой, милорд.

– Вас подождать?

Маркиз заколебался.

– Здесь нужно немного пройти, – обратилась к нему взволнованная Арабелла.

– Нет, я не хочу задерживать лошадей, – наконец принял решение маркиз и, добавив: – До свидания, милорд. Очень, очень жаль, что я не смогу сопровождать вас в Лондон, – вылез из кареты. – Пошел! – крикнул он кучеру.

Пришпорив коней, верховые в белых париках и островерхих шляпах встали впереди экипажа, и, поднимая облако пыли, вся кавалькада тронулась.

Маркиз взял Арабеллу за руку.

– Что произошло? – тихо спросил он. – Бьюла поранилась?

– Не знаю, – ответила девушка.

– Почему это вы оказались здесь одни? – В голосе маркиза слышалось раздражение.

Арабелла решила, что чем меньше вопросов будет задано, тем лучше.

– Скорее, – совсем по-детски потянула она маркиза за руку. – Бьюла вон там, в парке.

Они пошли через парк, и Арабелла начала говорить нарочито громко, чтобы Бьюла могла ее слышать.

– Сегодня такой прекрасный день, и Бьюле захотелось посмотреть на лошадей. Она так любит животных!

Звук голоса Арабеллы возымел именно то действие, на которое она рассчитывала: когда они добрались до Бьюлы, девочка неподвижно лежала на траве с закрытыми глазами.

– Вот она! – воскликнула Арабелла.

– Она упала? – спросил маркиз.

– Да, думаю, она споткнулась о корень, – ответила девушка и, заметив, что губы Бьюлы подрагивают, поняла, что нужно быстро действовать.

– Может… если бы вы намочили носовой платок, – обратилась она к маркизу и указала в направлении озера.

– Хорошо, – согласился маркиз и, бросив шляпу прямо на траву, поспешно отправился выполнять ее просьбу.

В сюртуке из темно-синего габардина, сидевшем на нем без единой морщинки, в высоких ботфортах маркиз был сама элегантность, и Арабелла не могла не оценить этого.

Между тем девочка открыла глаза и захихикала:

– Бьюла… знает… секрет.

– Ты молодчина, – шепотом похвалила ее Арабелла.

– Бьюла… плескаться… в озере! – возбужденно залепетала Бьюла.

– Не сейчас. Подожди, пока вернется его светлость.

– Бьюла знает… раз… два… три секрета, – не унималась девочка.

– Ты должна молчать об этом, – предупредила ее Арабелла, – а не то твои секреты больше не будут секретами.

– По-моему, ей лучше, – заметил возвратившийся к этому времени маркиз.

– Должно быть, девочка потеряла сознание от удара, – ответила Арабелла. – Если теперь она немного посидит, все будет в порядке.

– Может, отнести ее в замок и послать за доктором? – предложил маркиз.

– Бьюла… хочет… плескаться! – настаивала девочка.

– Честно говоря, мне кажется, с ней нет ничего серьезного, – решительно проговорила Арабелла. – Думаю, она совсем оправилась, хотя, признаться, вначале я очень испугалась.

– О… правилась, – повторила Бьюла. Маркиз улыбнулся.

– Сдается мне, что обе вы большие притворщицы.

– Притвор… щицы? – с округлившимися от удивления глазами переспросила Бьюла.

– Она не знает этого слова, – быстро объяснила Арабелла. – Давайте отведем ее к озеру. Чем скорее она забудет о случившемся, тем лучше!

– Бьюла… плескаться!

Маркиз взял ее на руки:

– Тогда пошли.

Он устроил девочку у кромки озера среди маргариток и показал, как нужно кидать камешки, чтобы от них шли круги по воде, а сам растянулся на земле под дубом.

– Должен признаться, лежать вот так на солнце очень приятно. Даже несмотря на то, что благодаря вам моей карьере в высшем свете пришел конец.

– Какова же моя заслуга в этом?

– Утром я получил известие, что принц-регент и леди Хертфорд желают сегодня почтить своим присутствием Меридейл-Хаус. Видите ли, очень сложно объяснить его королевскому высочеству, что у его поданных могут оказаться более интересные занятия!

– Его высочество будет гневаться на вас?

  52