Странная апатия охватила Ноэль, когда воды окончательно сомкнулись над ее головой. Она падала в недра горного озера. Ноэль больше не чувствовала своего тела, она была словно в бреду. Потоки воды подхватили ее волосы, разметав их вокруг ее головы подобно солнечному ореолу. Легкие жгло огнем, тело стало невесомым.
Ноэль смирилась с неминуемым концом.
И тут ей в ребра уткнулось что-то твердое… оно дергало ее… причиняло ей боль… не давало покоя… Тащило ее. Выталкивало наружу. На воздух. Священный, животворящий воздух.
Кто-то вытащил ее на берег и крепко держал, пока Ноэль рвало проглоченной водой.
Потом она потеряла сознание.
Глава 24
Она лежала на животе. Нагая. В тепле и безопасности. Жаркое оранжевое пламя полыхало за сомкнутыми веками. Мало-помалу, постепенно, обволакивающее тепло скрадывало лед из ее тела.
Что-то мягкое, наверное, полотенце, плавно двигалось по обнаженной спине. Верх. Вниз. Вдоль рук, по плечам, и снова вниз вдоль позвоночника, по бокам, лаская гладкие ягодицы, поглаживая длинные, стройные ноги.
Так нежно, так тепло. Ледяной ком внутри начал таять, всем существом она поглощала восхитительные нежные прикосновения и согревалась.
Кто-то горячий обхватил ее за плечи и осторожно повернул лицом вверх. Мягкая ткань прошлась по лицу, шее, добралась до грудной клетки, обвела ее груди, тронула соски, затем переместилась к плоскому животу, едва нажимая. Снова, жаркий сосед прикоснулся к ней, теперь к ее бедрам, разведя ей ноги, чтобы осторожно позаботиться о бедрах, коленях, икрах и каждом пальчике.
Во власти упоительной теплой истомы, она подняла одну руку, затем другую, наслаждаясь их легкостью и послушностью ее желаниям. Она вытянула руки над головой, выгибая спину, как довольная кошка под горячим летним солнышком.
Внезапно ласки прекратились. Она пролепетала что-то бессвязное, не слова, а гортанный тихий протест. Прозвучал тихий смешок, но осторожное обтирание не возобновилось, только теплое дыхание, раздразнившее соски до твердости, и горячая плоть, трущаяся о ее впалый живот, задевающая волоски на границе ее женственности.
Вдруг все закончилось.
Она снова застонала, выгибая спину, ища жаркое тело, протестуя…
Приглушенный хохоток. Одеяло поползло вверх по ее наготе.
— О, нет, не так. Высочество. Сначала открой глаза. Я хочу, чтобы ты бодрствовала, когда я занимаюсь с тобой любовью.
Его рука скользнула позади обнажённых плеч, приподнимая ее. Обжигающая жидкость выплеснулась на губы, на язык. Она закашлялась, когда расплавленный напиток попал в горло. Он опустил ее голову обратно на подушку, и ее глаза открылись.
Лежа подле нее, Куин оперся на руку, его неприкрытый торс отливал бронзой в свете от очага. Полотенце, которым он обтирал ее, валялось рядом. Он медленно отпил оставшийся коньяк, и посмотрел на нее сверху вниз, с ленивой улыбкой, скрывающейся в уголках подвижного рта.
— С возвращением.
Ноэль повернула голову и огляделась вокруг. Они лежали на мягком тюфяке перед очагом. Куин был обнажен, только его бедра прикрыты одеялом. Воспоминания нахлынули на нее: туман, гроза, озеро, ее отчаянная попытка ухватиться за лошадиную ногу, упущенная кобыла…
— Каштановая Леди цела? — озаботилась она.
— Чертовски целее, чем ты. Эта проклятая кляча чуть не убила тебя. Я тоже сглупил. Никогда не позволю тебе шляться одной. Он передвинулся, и странный серебряный диск, который он носил, отразил пламя. — Я пытался следовать за тобой, но потерял в тумане. Я знал, что ты поскакала в сторону озера. Просто удача, что я оказался там вовремя.
— Я сама виновата. Ты предупреждал, но я не обращала внимания, куда направляюсь. А затем буря напугала Каштановую Леди, и она понесла.
Куин заметил, что Ноэль задрожала.
— Вот, глотни еще коньяка.
Он снова помог ей приподняться. Когда он наклонил бокал у ее губ, немного жидкости стекло на щеку. Она отхлебнула, и он вновь уложил ее, наслаждаясь игрой света от очага на ее волосах. Маленькая янтарная капелька затаилась в уголке ее влажного рта. Медленно Куин наклонил голову и поглотил ее поцелуем.
Почти сразу он почувствовал, что Ноэль оцепенела под ним. Он отступил, прижав палец к ее губам, прежде чем она смогла запротестовать.
— Твое время истекло, Высочество, — сказал он хрипло. — Сейчас я займусь с тобой любовью.