ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  110  

Доев последний кусок, она увидела впереди озеро, такое маленькое, что можно было легко разглядеть противоположный берег. Оно лежало вровень с пустошью. Его поверхность была серой и гладкой, и отражала темнеющее небо и одинокое изогнутое дерево, растущее у берега.

— Озеро Равенсдейл, — сообщил Куин. — Вон там на краю, в тростнике — гнезда чаек.

— Оно прекрасно. Такое спокойное. Я не знала, что на пустошах бывают озера.

— Их немного. Это одно из самых опасных, потому что очень глубокое, и его не видно, пока не окажешься прямо в воде. Ночью или в тумане озеро совершенно невозможно заметить. В этой воде утонуло много овец. И даже несколько человек.

Ноэль пристально посмотрела на него. Пытался ли он таким образом предостеречь ее от побега? Но лицо его ничего не выражало, и она опустилась на рыхлый дерн.

Подтянув колени к подбородку, она спокойно произнесла:

— Я хочу кое-что тебе сказать. — Каждое слово болезненно срывалось с непослушных губ. — Я решила, что готова сделаться твоей женой. — Вот, она это сказала. Теперь отступать некуда.

Но казалось, Куин ее не услышал. Он только смотрел на безмятежную водную гладь, опираясь локтем на изогнутый ствол дерева, и наблюдал за чайкой, которая покружила над озером и легко опустилась у гнезда.

Наконец он бесстрастно обернулся.

— Что это подразумевает — «сделаться моей женой»?

Черт бы его побрал! Он не хочет облегчить ей дело!

— Это значит, что на этот раз, я готова… выполнить свой долг.

— Готова? Прямо сейчас? — усмехнулся Куин, снова переводя взгляд на озеро.

— Да, — объявила Ноэль, тряхнув медовой гривой. — Я не трусиха, Куин Коупленд, несмотря на то, что случилось сегодня. И намерена это тебе доказать.

Его голос сочился сарказмом.

— Должен ли я быть благодарен за этот акт самопожертвования с твоей стороны? — Он был готов сказать еще что-то, но был прерван звуком мужского голоса, звавшего издалека. — Идем, Высочество. У меня есть сюрприз для тебя.

Какой-то старик выгружал тяжелое седло Куина и еще одно, поменьше, из деревянной повозки, стоявшей около коттеджа. За повозкой были привязаны две лошади — Несущий Смерть, великолепный жеребец Куина, и маленькая гнедая кобыла. Ноэль замерла на месте, уставившись на прекрасное животное. Словно понимая, что ее изучают, кобыла обернулась к Ноэль и оценила ее ответным взглядом теплых, влажных глаз. Затем, удовлетворенная увиденным, она насторожила уши в дружественном приветствии.

Ребенком Ноэль иногда удавалось заработать несколько пенни, стоя на обочине и держа лошадей для джентри, но если не считать этого, ее общение с животными было ограничено крысами и злыми бродячими собаками, которые стаями промышляли в переулках Лондона. Сейчас она безнадежно влюбилась в чудесное животное, стоящее перед ней.

Лошадь мягко заржала, словно нетерпеливо ожидая, когда же Ноэль подойдет ближе. Девушка неуверенно потянулась и провела рукой по теплому шелковистому носу кобылы, очарованная понятливостью и выразительностью больших глаз. Словно в ответ, кобыла легонько подтолкнула Ноэль в плечо.

Она была так захвачена лошадью, что не заметила, как Куин приблизился к ней сзади.

— Похоже, вы подружились.

Ноэль погладила темно-каштановую гриву.

— Как ее зовут?

— Можешь назвать ее как хочешь. Она твоя.

Она вытаращилась на мужа, как громом пораженная.

Куин повернулся отвязать лошадей.

— Не волнуйся. Я не ожидаю благодарности. Моя жена должна уметь ездить верхом.

Ноэль разрывалась между желанием швырнуть ему в лицо непрошенный подарок и пониманием, что не сможет расстаться с этой замечательной лошадью. Повозка загрохотала, отправившись в обратный путь.

Держа в руке поводья обоих живорных, Куин наблюдал, как на лице Ноэль бушуют противоположные чувства.

— Если ты ее не примешь, придется пристрелить. Не найдется другого дурака, готового купить этот мешок костей.

— Пристрелить ее! — задохнулась Ноэль. — Ты ослеп? Она самая прекрасная… — Она осеклась, заметив, что в его глазах прыгают чертики. Ноэль уперла руки в стройные бедра и одарила мужа испепеляющим взглядом.

— Твое чувство юмора не только неуместно, оно ужасает.

— Как скажешь, Высочество, — усмехнулся он. — А сейчас давай устроим лошадей.

Они привели животных в маленькую каменную конюшню за коттеджем, где Куин поставил их в отдельные стойла, рассыпав в каждом по тюку соломы. Он показал, как чистить гнедую, и ушел ухаживать за Несущим Смерть.

  110