Вопросительно приподняв брови, Марк покосился на Еву.
– Что будем делать?
– Отвези нас к тому переулку, только давай подъедем со стороны Маркет-стрит. Иначе нас могут заметить из дома.
– Ты хочешь сказать, что Куинн может нас заметить? – Марк хмыкнул и повернул налево.
– Да… – «Если только, – подумала она, – Джо уже не уехал домой. В таком случае он наверняка обнаружил, что меня нет в квартире, и бросился на поиски».
– Джо будет рвать и метать.
– Я знаю. – Ева откинулась на спинку сиденья. – Но у меня не было выбора.
– Впрочем, мне грех жаловаться. Если бы ты не хотела уберечь Куинна от тюрьмы, ты бы не обратилась ко мне. А этот парень не постесняется сдать меня, если решит, что так для тебя будет лучше.
– Езжайте скорее! – вставила Джейн. В ее голосе было столько тревоги, что Марк послушался и прибавил газу, а Ева поглядела на девочку с удивлением. Джейн сидела очень прямо и, вытянув шею, напряженно смотрела вперед.
– Мы скоро приедем, – сказала Ева, стараясь успокоить ее.
– И все-таки что ты там забыла, в этом переулке? – снова спросил Марк.
Джейн не ответила, только крепко сжала маленькие кулачки, а Ева почувствовала, как ее изнутри словно обдало могильным холодом.
– Поскорее, Марк, – попросила и она.
– Мы и так едем с максимально разрешенной скоростью.
– Плевать. Поднажми.
– Учитывая, что мы только что совершили, было бы неразумно…
– Быстрее! Пожалуйста!
Журналист пожал плечами и сильнее нажал на акселератор.
– Спасибо, – неохотно произнесла Джейн, продолжая смотреть вперед.
– Скажи нам, что там, в этом переулке? – снова спросила Ева.
– Майкл, – прошептала девочка. – Этот человек… видел его. Я сказала Майклу, чтобы он шел ночевать к «Юнион мишн», но он, наверное, не послушался. Он еще совсем маленький, и ему хочется быть поближе к маме.
– Кто это – Майкл?
– Мальчик. Ему всего-то шесть лет. Я пыталась уговорить его, но… Такие малыши еще совсем глупые. Они ничего не знают про всяких там…
– Про маньяков?
– Его родной отец хуже всякого маньяка… – Джейн тяжело вздохнула. – Вы думаете, тот человек, который за мной следил, и есть тот самый Дон, что убил Фэй?
– Я не уверена…
– Но вы думаете, это он?
– Я думаю, Дон мог это сделать.
– Подонок! Грязный сукин сын! – В глазах девочки заблестели слезы.
– Да.
– Мне следовало сказать ей, предупредить… Я-то думала, это обыкновенный глядела… Ну, из тех, что подсматривают за девочками, когда они прыгают через веревочку или играют в мяч. Эти типы все время крутятся возле школьной ограды, и наш преподаватель гимнастики уже устал их гонять. Но я не думала, что он может убить, убить Фэй…
– Ты ни в чем не виновата, Джейн. Ты действительно не знала….
– И все равно я должна была сказать. Фэй хотела, чтобы я говорила ей все-все…
– О'кей, может быть, ты и права. Мы все иногда совершаем вещи, о которых потом сожалеем. Но ведь ты не могла знать, что Дон… способен убить.
– Я должна была ей сказать!
Ева решила больше не спорить. Она и сама чувствовала себя виноватой в смерти мисс Шугартон.
– Сколько, ты говоришь, лет Майклу? – сменила тему Ева.
– Шесть. Я хотела привести Майкла к нам, но Фэй не разрешила бы… – неожиданно добавила Джейн. – Я думаю, она бы сразу позвонила в службу охраны детства, а они вернули бы Майкла в семью. А там отец… Майкл жутко его боится. Нет, я не могла так поступить. – Ее глаза расширились. – Я говорила ему, что он должен быть настороже, но он еще совсем маленький!..
– Конечно, ты права. Детям… шестилетним детям не место на улице, – согласилась Ева, но Джейн только нетерпеливо дернула плечом.
– Вы не понимаете!.. Этот подонок, который следил за мной, видел меня с Майклом. Он знает, что Майкл ночует там один!
– Может, Майкл ему не нужен. Может быть, это был обычный глядела, которого интересуют только девочки…
– Вы сами-то верите в то, что говорите? – неожиданно спросила Джейн.
– Не особенно, – призналась Ева. – Но если это был Дон, то его интересуешь именно ты. Майкл ему ни к чему. Не волнуйся, мы непременно найдем малыша. Дон вряд ли появится сегодня в этом районе – здесь слишком много полиции, а он… Он очень осторожен.
– Вы говорили, у него крыша поехала.
– Одно вовсе не отменяет другое. Когда дело касается его собственной шкуры, Дон становится дьявольски осторожным. Я уверена, что Майклу ничто не грозит – по крайней мере сегодня. Мы заберем его.