— Где у вас дрова?
— На кухне, но Стив нам не разрешает топить, он говорит, что мы сожжем дом.
— Но мне бы он позволил, — возразила Эйбел и принялась хлопотать. В сопровождении Сандры она проследовала на кухню и вернулась с охапкой дров, подбросила их в камин, поворошила, чтобы они как следует разгорелись. Затем снова бросилась на кухню. Там тоже следовало разжечь очаг.
Сандра неотступно следовала за ней по пятам.
Бедняжки, думала о детях Эйбел, в такой обстановке поневоле одичаешь.
— Это мне? — звонко выкрикнул Тетти. Он прибежал из гостиной, прижимая к груди большую желтую машину.
— Тебе там тоже кое-что есть, Сандра, — утвердительно кивнув Тетти, сказала Эйбел.
— Спасибо, — буркнула девочка, но все же пошла вслед за весело убегающим братом.
Эйбел увидела в раковине гору грязной посуды. У них нет еще горячей воды, поэтому в доме такая стужа. Вскоре огонь разгорелся и в очаге. Живое тепло стало заполнять огромное помещение. Сгоравшая древесина смягчила запах лака, краски, извести. Отделочные работы еще не закончены, но здесь будет очень уютно, отметила Эйбел. Одна из стен новой пристройки была сплошь стеклянной. Оттуда открывался чудесный вид на горы.
Однако у Эйбел было очень мало времени. Она поставила греть воду, чтобы вымыть посуду.
Да, я забыла молоко вскипятить для шоколада, вспомнила она. Сняла пиджак и повязала вместо фартука висевшую на стуле рубашку Стива.
В кухню вернулась Сандра в пушистом красном свитере, который ей купила Эйбел.
— Тебе очень идет этот цвет, потому что у тебя темные волосы и темные глаза, — искренне восхитилась Эйбел.
— Наша мама тоже привезет нам кучу подарков. Она приедет за нами на Рождество, — сказала девочка.
Тетти, пришедший в кухню вслед за Сандрой, посмотрел на сестру.
— Я с ней не поеду. Мне нравится жить со Стивом. Ты в прошлом году тоже говорила, что она приедет, — напомнил Тетти.
— Тогда папа поругался с ней по телефону. А в этом году она будет с нами обязательно. Мы же ее дети.
В голосе Сандры было столько надежды и отчаяния, что Эйбел стало не по себе.
— Давайте же пить шоколад, — предложила она детям и протянула руку, чтобы погладить девочку.
— Не смейте ко мне прикасаться, — закричала та. — Нам от вас ничего не нужно. Вам на нас наплевать. Вы здесь потому, что дядя Стив вас поцеловал.
Эйбел невольно опустила голову. Значит, и дети тоже видели, не только Батл. Он поставил ее тогда в такую нелепую ситуацию, теперь ей приходится перед всеми оправдываться.
— По правде говоря, ты отчасти права, — тихо сказала Эйбел. — Но Стив здесь ни при чем. Меня попросила вас навестить мисс Тимонс. Поверь, мне стало очень совестно, что я это сделала по подсказке, хотя я очень люблю детей. Ты ведь знаешь, что мой ребенок погиб.
Некоторое время в кухне стояла тишина. Эйбел виден был лишь упрямо выставленный вперед подбородок Сандры. Девочка сидела к ней боком. Тетти самозабвенно наслаждался любимым напитком.
— Эйбел, — девочка, очевидно, пришла к очень трудному для себя решению, — ты не поднимешься к Стиву? Он не встает, и я не знаю, что нам делать.
6
Они поднялись на второй этаж. Тетти бежал впереди. Сандра шла рядом. Их шаги гулко звучали в пустом доме. Тетти открыл одну из дверей. Эйбел остановилась на пороге. В комнате было темно. Она выждала, когда глаза привыкнут к сумраку. И наконец увидела Стива. Он лежал у стены на полу. Рядом с ним стоял массивный стул, который заменял Стиву ночной столик. На нем — ночник. Стив натужно дышал.
Эйбел тихо скользнула в комнату, нашарила рукой выключатель. Висевшая под потолком голая электрическая лампа осветила большую квадратную комнату с высокими окнами.
— Очень ярко, — донесся до нее тихий, хриплый голос.
Эйбел вздрогнула и, быстро выключив верхний свет, зажгла ночник.
Стив лежал в старом спальном мешке. Его длинные, спутавшиеся волосы разметались по подушке. Изможденное, искаженное болью, покрытое щетиной лицо Стива испугало Эйбел.
— Что с вами?
— Болит голова, — с трудом выговорил он.
Она наклонилась над ним и ладонью ощупала его лоб.
— Возможно, у вас лихорадка.
— Мне просто нужно выспаться, — ответил Стив.
Боль тисками сжимала голову.
— Что… вас… привело сюда, мисс?
— Сегодня канун Дня всех святых. Я принесла подарки Сандре и Тетти. По поручению мисс Тимонс, — поспешно добавила она.