ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  101  

— Как насчет остальных дочерей Магнуса Хаука? — спросила Циарда. — Например, близняшка юного доминуса? Мне кажется, ты составишь с ней отличную пару. Я наслышана, что она обладает магическими способностями. Ее дар будет тебе на руку, Кэм.

— Она слишком юная. К тому же Ануш говорила, что она сейчас находится у своей бабушки Илоны. Тебе ведь запрещено появляться в королевстве Илоны, ведьма, — язвительно заметил он. — Нет, я хочу Ануш. У нее есть дар предвидения, который может мне пригодиться, а еще она целительница.

Циарда сердито зашипела от негодования, но у нее не было выбора. Без этого человечишки ей не удастся осуществить задуманное. Истоки легенды об Иерархе затерялись в глубине веков. Потеряв возможность манипулировать братьями, она решила извлечь выгоду из древней легенды. Хетар переживал нелегкие времена, среди бедного населения Центроземья стали распространяться слухи о пришествии спасителя, который вызволит их из нищеты и вернет Хетару былую славу.

Какие же эти смертные глупые! Неужели они не понимают, что сами виноваты в своих бедах? Только они сами могут справиться с несчастьями! До чего люди странные существа, они всегда надеются на то, что завтра будет лучше, чем сегодня. Ну хорошо, она дарует им успокоение, но только не надолго. Все ее замыслы крутились вокруг Иерарха. Кэм из Фиакра отлично подходил на его роль. Он был красив, харизматичен и обладал невероятным очарованием. Люди к нему потянутся. Ей почти удалось его убедить в том, что он является тем, чью роль она ему отвела.

Судьба случайно свела Циарду с ним. Обдумывая дальнейшие злодеяния, она никак не могла выбрать человека, которого можно было бы использовать в своих целях. Но однажды вечером, оказавшись невидимой в доме старосты Шолех, она увидела его. Сначала он показался ей красивым молодым человеком, которого ей захотелось соблазнить. Она заметила, как он очаровал Шолех. Староста славилась практичным складом ума и трезвым отношением к происходящему. Однако Кэму удалось заставить ее ходить перед ним на цыпочках. Циарда была крайне удивлена.

Она решила несколько дней понаблюдать за Кэмом. Чем больше она смотрела на него, тем отчетливее понимала, что судьба дает ей в руки будущего Иерарха. У него была очаровательная улыбка и прекрасные манеры. Он с готовностью откликался на любую просьбу. Возможно, он был даже слишком совершенен, что говорило о наличии темной стороны души.

Однажды Циарда явилась Кэму, когда он сидел под деревом и присматривал за скотом Шолех. К полному изумлению ведьмы, парень нисколько не удивился ее пафосному появлению в клубах огненного пламени. Наоборот, он улыбнулся, увидев ее. Циарде едва удалось сохранить самообладание. Обычно люди пугались, когда ее видели, а этот парень совсем не растерялся при виде ее.

— Я ведьма Циарда, — провозгласила она, тряхнув черными волосами.

— Мне предсказывали твое появление, — ответил Кэм.

— Кто же, если не секрет? — спросила удивленная Циарда.

— Тень моей матери, — сказал он. — Перед тем как ее дух улетел в Лимбо, она навестила своего маленького сына, то есть меня, и сказала, что однажды ко мне придет некто, и я стану великим человеком.

— Вот как... — пробормотала Циарда. — Мне ничего не известно о духе твоей матери, Кэм из Фиакра. Мой долг состоит в том, чтобы ты обрел величие. Я должна об этом позаботиться. Ты легендарный Иерарх, ты должен вернуть Хетару его былую славу.

— Неужели? — разразился смехом Кэм. — Ведьма, ты хочешь использовать меня в своих целях. Я не такой дурак, чтобы верить твоим словам. Но я помогу тебе, если ты поможешь мне. Я хочу отомстить той, которая убила моих родителей. Вот уже много лет я жду подходящего случая. Мне нужна твоя сила, а взамен я помогу тебе достичь всего, чего ты хочешь. Ну что, по рукам?

— Кому ты хочешь отомстить? — поинтересовалась Циарда.

— Полуфее Ларе, — ответил он.

— Как же ты планируешь это сделать?

— Я заберу у нее то, чем она дорожит, — ответил Кэм. — Это пока единственное, что я могу тебе сказать, ведьма.

Циарда кивнула. Она прекрасно знала, что такое месть, однако ей было все равно, как именно хотел отомстить Ларе Кэм. Ее заботило лишь воплощение в жизнь ее замыслов и целей ее отца по захвату мира.

— По рукам, — согласилась она. — Но мы должны скрепить сделку. Раздели со мной удовольствие, я сохраню твое семя в залог нашего договора. В свою очередь я предоставлю тебе возможность оказаться в любом месте. Просто выскажи вслух свое желание.

  101