ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  92  

– Это было тем летом, когда я окончила школу, – сказала Элизабет. – Об этом случае тогда даже написали в газете.

– В тот год я зависал в «Роуд-хаусе». Публика там была крутая, и я неплохо вписался в компанию. В тот вечер я выпил с моими друзьями, вернее сказать, дружками. Мы покурили травки, словили неплохой кайф и вновь принялись хлестать алкоголь. Последнее, что я помню, как орал на брата.

– Карсон тоже был там в тот вечер?

Зак кивнул:

– Они с Джейком Бенсоном приехали за мной. Их отправил отец. Джейк в ту пору был нашим управляющим. Помню, Карсон довольно бесцеремонно велел мне сесть в машину, чтобы отвезти домой. Джейк должен был поехать следом за нами в машине Карсона. Я сказал ему, что никуда не собираюсь.

– И твой брат бросил тебя пьяного в баре?

– Я наотрез отказался ехать с ним. Был ли у него выбор?

– И как тогда ты добрался до дома, если был в стельку пьян?

– Это самая неприятная часть. Я не знаю. Обычно за мной такого не водилось. Карсон и Джейк уехали, а я вырубился прямо на стоянке. Это последнее, что мне запомнилось. То есть я смутно помню, как добрался до машины, хотя, говоря по правде, точно не знаю. Когда я пришел в себя, то оказалось, что я лежу на руле, по лбу течет кровь и три ребра сломаны. Я на всей скорости врезался в другую машину. Водитель погиб, и, судя по всему, убийцей был я.

Элизабет нахмурилась:

– Как это понимать, «судя по всему»?

Зак отвернулся.

– Как я уже сказал, сам толком не знаю. В суде я отказался признать свою вину. У меня остались смутные воспоминания, как садился в машину, но всякий раз, когда вспоминаю, как все было, честное слово, я вижу, как сажусь на заднее сиденье, а не за руль.

Элизабет бросила в его сторону недоуменный взгляд:

– Ты хочешь сказать, что не уверен в том, что вел в тот вечер машину?

– Возможно, я ошибаюсь. Не знаю.

– Но если ты все-таки ее не вел, значит, тебя отправили в тюрьму за преступление, которое ты не совершал?

Зак еще крепче сжал руль.

– Я или не я, но этот случай перевернул мою жизнь. Не попади я в тюрьму, кто знает, может, я так бы никогда и не понял, на какую скользкую дорожку встал. Одному Богу известно, что могло бы случиться со мной. Разумеется, первый год в тюрьме такие мысли меня еще не посещали.

Элизабет окинула пристальным взглядом красивый мужской профиль.

– Но если ты не вел машину в тот вечер, кто, по-твоему, мог сидеть за рулем?

Зак покачал головой. Элизабет впилась в него глазами.

– Это мог быть Карсон, ты ведь так думаешь?

Зак ответил не сразу.

– Даже если и он, я не помню. И разумеется, я бы никогда не стал обвинять другого человека, если сам был пьян, обкурен и не соображал, что делаю.

– А что сказал Джейк Бенсон.

– Он сказал, что вообще не ездил ни в какой «Роуд-хаус».

– И ты ему поверил?

– А что мне оставалось делать?

У Элизабет не нашлось ответа на этот вопрос. Она задумалась о том, каким мужеством нужно обладать, чтобы взять на себя ответственность за преступление, какое ты, может быть, и не совершал. Она все больше и больше восхищалась Заком Харкортом. Восхищалась помимо собственной воли. И чем больше он ей нравился, тем больнее будет, когда их отношения закончатся.

За окном машины пролетал плоский пейзаж – до самого горизонта протянулись хлопковые поля, принадлежавшие брату Зака. А где-то впереди кровавым пятном маячили плантации роз.

Когда они подъезжали к ее дому, Элизабет терзал вопрос: мог ли Карсон Харкорт отправить в тюрьму невинного человека?


На следующее утро, когда Элизабет и Зак наслаждались воскресным завтраком – французскими тостами с беконом, – кто-то забарабанил в ее дверь.

Потуже затянув пояс голубого махрового халата, она босиком прошла через гостиную и открыла дверь. Каково же было ее удивление, когда она увидела перед собой Карсона Харкорта собственной персоной.

– Доброе утро. Мне можно войти? – Вежливая просьба никак не вязалась с холодным взглядом его глаз. Собственно, никакого разрешения он ждать не стал и переступил через порог. Сначала он посмотрел на нее, а потом на Зака, вышедшего босиком из кухни, в джинсах и рубашке, которую он даже не потрудился застегнуть.

Зак встал напротив него.

– Вот это сюрприз! Какими ветрами тебя занесло сюда, Карсон?

– Такими, которые унесли тебя из местной «Холидей Инн» или же из гнездышка твоей бывшей пассии. И мне ничего не оставалось, как прийти сюда.

  92