И, как ни странно, ему хотелось смеяться. Сейчас для него ничто не имело значения, кроме мести. Он снова стал тем, кем был. И это не так уж плохо, верно?
— Я передумал, сир. Думаю, наследница должна стать женой моего брата Артура, графа Уорема. И серебро достанется ему как возмещение за погром и убийства, учиненные сыном лорда Ранульфа.
В комнате воцарилось оглушительное молчание.
— Это невозможно! — возразила Елена. — Твой брат крепко спит и никогда не проснется.
— Скажите, мадам, откуда вам это известно? — насторожился Гаррон.
— Джейсон Бреннан сказал мне, что твой брат не проснется.
— Джейсон утверждал, что мой брат проснулся и открыл, где прячет серебро, — продолжал Гаррон, не спуская глаз с ведьмы.
Елена улыбнулась, показывая белоснежные зубы:
— В таком случае я не знаю, чему верить.
Гаррон перевел взгляд на Джейсона:
— Где же правда? Жив Артур или нет?
Глава 54
— Он жив, я уже говорил тебе, — заверил Джейсон. — Убивать его было нельзя! А вдруг он солгал о том, где находится тайник? У меня не было причин расправляться с ним.
— Пока не удостоверишься, что забрал серебро, — добавил Гаррон, руки которого так и чесались удушить этого человека, принесшего столько несчастий.
— Мы скоро узнаем, — пообещал Бернелл.
— Я решил, что Гаррон прав, — объявил король. — Наследница Валкорта завтра же выйдет замуж за лорда Ранульфа. Ему вернут серебро, за вычетом королевской доли, и суммы, предназначенной в возмещение графу Уорему. Но он получит Валкорт.
Послышался недовольный ропот. Но король не обратил на это внимания и слегка улыбнулся ошеломленному лорду Ранульфу.
— Нет! — взвился Джейсон. — Только не мой отец! Он слишком стар! Наследница должна быть моей! Обо всем уже договорено! Ведьма все спланировала!
— Вот это и есть правда, сир, — воскликнул сэр Халрик. — После того как этот жалкий ублюдок выболтал ведьме о серебре, она выбрала Джейсона, зная, что может управлять им, как марионеткой! — Джейсон рванулся к нему, пронзая убийственным взглядом, но сэр Халрик рассмеялся: — Ты всегда был не чем иным, как орудием в ее ловких руках! И ты воображал, будто сможешь обмануть ее? Забрать серебро себе? Да она бы вырвала твое сердце и украла все деньги! Поскольку мне пришлось терпеть тебя пять долгих лет, я знаю, что, если король сделает ошибку, отдав тебе Валкорт, поместье вскоре придет в полный упадок, поскольку ты глупец и невежда!
Прежде чем Джейсон успел ответить, двери распахнулись и вошел один из солдат короля. Очевидно, он еще не отдышался после долгой скачки. Пыль и грязь коркой покрывали его одежду. Он подошел к королю, встал на колено и склонил голову.
— Ты привез лорда Артура, Ансельм? — осведомился Эдуард.
— Лорд Артур Керси, граф Уорем, мертв, сир. Так нам сказала женщина, которая ухаживала за ним, когда он впал в непробудный сон, после того как Джейсон Бреннан его пытал. Наследующий день он просто перестал дышать. Она показала нам его могилу.
Король не выказал особенного удивления.
— Женщина покрывала тебя, Бреннан. Не так ли? Это ты похоронил Артура?
— Клянусь вам, сир, он был жив, когда я уезжал. Я не знал. Что он мертв, не знал! Он просто заснул. Да я почти и не пытал его, он сам сказал, где найти серебро, и закрыл глаза. Это правда, я не мог убить его, пока не узнаю точно, солгал ли он или сказал правду.
Ансельм громко откашлялся. Король кивнул ему.
— Женщина сказала, что Джейсон Бреннан уехал до того, как Артур умер.
Сэр Ранульф воззрился на сына:
— Это не важно! Ты, вне всякого сомнения, подверг его таким мукам, что у него не было шансов выжить.
— Я не виноват! Ничего мы ему не сделали, то есть почти ничего, только чтобы немного его взбодрить! Он был почти здоров, когда я уехал, чтобы привезти из Уорема серебро. Я не виноват! И все делал ради тебя, отец! Только ради тебя!
— Все убийства, вся ненужная бойня, — подхватил отец, не повышая голоса. — Молю Бога открыть мне, какие грехи я совершил, чтобы иметь такого сына!
— Гаррон, я даю тебе разрешение вызвать Джейсона Бреннана на поединок. Это твое право, — постановил король и обратился к Елене: — Теперь, мадам, я могу все расставить по местам. Я отдам руку вашей дочери лорду Гаррону Керси, графу Уорему. Половина серебра принадлежит ему, за вычетом моей доли, а половина — лорду Ранульфу. Ранульф, я думаю, это будет достойным возмещением.