ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Теперь ты ее видишь

Какая скучная неинтересная книга! Каждый абзац в ней лишний. Книга просто растянута. Не советую >>>>>

Голос

Шикарный роман >>>>>

Танец теней

Скучнооо, просто жесть >>>>>

Прекрасный принц

186 страниц ни о чём Зачем было рассказывать о дяде Малкольме, его дочери с мужем, если они практически... >>>>>




  37  

Услышав такую нелепицу, Кора радостно захихикала, но тут же сморщилась и схватилась за правый бок. Бетси покраснела до ушей и исполнилась благодарности к Крису, когда он в ответ лишь небрежно пожал плечами. По ее мнению, немногие мужчины поступили бы так.

— Я Крис Харди, — пояснил он дружеским тоном, не уточняя, какое имеет отношение к Бетси и Коре.

Как и следовало ожидать, девочка немного поплакала, услышав, что им пора уходить. Однако она выросла на ранчо, а потому понимала, что домашний скот требует постоянного ухода.

— Мамочка, ты ведь позвонишь мне и расскажешь, как дела у Кометы? — спросила она.

Наклонившись, Бетси крепко обняла падчерицу.

— Конечно, родная, — пообещала она. — Сейчас ей, наверное, уже хочется яблок и морковки, которыми ты всегда ее потчуешь. Раз уж ты сегодня не сможешь угостить Комету, мы с Крисом сделаем это за тебя.

Хотя на обратной дороге и у Криса, и у Бетси на уме было лишь предложение Криса и ее уклончивый ответ, оба они ни словом не затронули эту тему. Крис решил не торопить Бетси, а она, чувствуя это, с благодарностью приняла предложенную отсрочку. В результате они лишь обменялись несколькими фразами по поводу снежной бури и огромных сугробов, которые высились по обе стороны шоссе.

Дорога к «Улью» вела мимо ранчо Петерсов, и они увидели, что шестидесятипятилетний Тим пытается расчистить свою подъездную аллею. Очищая от снега окружное шоссе, снегоуборочные машины сгребли к его воротам гигантский сугроб, и Тиму явно не по силам было с ним справиться.

Между тем пикап Криса был снабжен снегоочистителем, принадлежавшим Бетси, иначе Крису не удалось бы даже выехать на шоссе.

— Ты не против, если я помогу Тиму? — спросил он. — Я подвезу тебя к дому, ты пока выпьешь кофе со Сьюзен.

В долине всегда было принято помогать друг другу, и Бетси обрадовалась, услышав такое предложение от Криса. Тим в последнее время слишком много работал. Кроме того, она сейчас с удовольствием поболтала бы со Сьюзен — та во многих отношениях заменяла ей мать.

— Отличная идея, — с чувством согласилась Бетси.

Сьюзен сразу поняла, зачем Крис подъезжал к ее дверям, и, когда он, развернув пикап, направился к Тиму, дверь дома распахнулась прежде, чем Бетси успела постучать.

— Как это мило, что Крис решил помочь Тиму, — сказала она, приглашая Бетси войти в дом. — Убирать снег — работа не из легких, а Тим уже немолод. Входи, дорогая. Поболтаем на кухне. У меня и кофе готов.

Они устроились за мраморным столиком, который идеально вписывался в нишу большого окна. Сьюзен разлила по голубым чашкам китайского фарфора свежий обжигающий кофе и подала к нему черничные лепешки — прямо из печи.

Едва они принялись за кофе, из гостиной в кухню заглянула Эмили.

— А где Кора? — спросила она. — Почему вы ее не привезли, миссис Мэлори?

Этот вопрос потребовал полного рассказа о событиях прошлой ночи, включая утренний визит в палату Коры. Бетси умолчала только об одной важной новости — предложении Криса.

Слушая ее, Сьюзен огорченно качала головой. Эмили широко раскрыла глаза, узнав о болезни своей лучшей подружки.

— Бедная Кора! — воскликнула она, когда Бетси умолкла. — Бабушка, можно я ей позвоню? Если она спит или занята, я попрошу сестру передать, что я звонила.

— Разве телефон уже работает? — удивилась Бетси.

Сьюзен кивнула.

— Телефонную связь наладили около восьми утра. Ты разрешаешь Эмили позвонить в больницу?

Бетси кивнула, и минуту спустя из спальни Эмили, расположенной дальше по коридору, уже доносился невнятный голосок. Судя по всему, Кора уже проснулась и была в состоянии говорить по телефону.

— Итак, — заключила Сьюзен, — эта буря запомнится вам надолго. После того что ты мне рассказала, я потребую у Тима обзавестись коротковолновым передатчиком.

Бетси одобрительно кивнула.

— Полагаю, это хорошая идея. — Она замялась. — Сьюзен, я тут хотела… гм… кое о чем тебя спросить.

Старушка взглянула на нее с откровенным любопытством.

Бетси едва не спросила, какого мнения Сьюзен о Крисе, но все же заговорила о другом.

— Что ели девочки в пятницу вечером? Кора сказала, что они с Эмили пекли шоколадное печенье. Много они съели?

Сьюзен выразительно закатила глаза.

— Больше, чем я бы им позволила, если б только знала об этом. Когда печенье вынули из печки, я отправилась спать. Тим был наверху, возился с бухгалтерией, так что ему некогда было за ними присматривать. Мы и понятия не имели, что произошло, пока в субботу утром я не увидела, что печенья почти не осталось. — Соседка улыбнулась. — Дети в этом возрасте — сущее наказание!

  37