— Вы нашли для меня время, и я, как истинная леди, благодарна вам за это. Но здесь… Я хочу вас кое с кем познакомить. Могу я представить вас моему другу? — Слоун сдержанно кивнул, и Франческа повернулась к другому гостю. — Эдвард, это мистер Слоун. Грегори, могу я представить вам лорда Эдварда де Лейси?
В этот момент выражение его лица изменилось, стало напряженнее и жестче, но он поклонился так же учтиво, как и лорд Эдвард.
— Могу я налить вам что-нибудь? — спросила Франческа мистера Слоуна.
Тот ответил не сразу, поскольку смотрел на лорда Эдварда.
— Моя дорогая Франческа, — начал он осторожно.
— О да, вы догадались, что у меня был тайный мотив для того, чтобы пригласить вас сегодня. — Она щедрой рукой плеснула бренди в бокал и вручила его Слоуну. Ему ничего не оставалось, как взять бокал из ее рук. Франческа присела на кушетку. — Но, Грегори, в самом деле, когда вы печатали такое, вы ведь не думали, что буря вас минует?
Глаза его потемнели. Совсем чуть-чуть, но Франческа это увидела. На лицо его словно надели маску.
Он был умелым актером и знал свою роль.
Слоун пожал плечами и сел в кресло напротив Франчески, в то самое кресло, в котором до него сидел лорд Эдвард.
— Бизнес, моя дорогая. Это всего лишь бизнес.
— Словно этим можно все оправдать, — пробормотала она.
— В моем мире все так и есть, — ответил он и сделал большой глоток бренди.
— Вы стали бы такое печатать обо мне? — с укором спросила Франческа.
Слоун пристально смотрел на нее и отвечать не торопился.
— Я спрашиваю, потому что это расстроило меня так же сильно, как расстроило Эдварда.
— Я просил тебя не обращать на это внимания, моя дорогая, — сказал, немало ее удивив, лорд Эдвард.
Он отошел от камина и присел рядом с ней на кушетку. Кушетка была узкой, но он и не пытался сесть так, чтобы сохранить между ними дистанцию. У Франчески участился пульс, когда плечи их соприкоснулись, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отодвинуться.
Слоун переводил взгляд с Франчески на лорда Эдварда и обратно.
— Я даже не догадывался, что вы знакомы с этим господином, — сказал он довольно неприветливо. — Но даже если вы и знакомы, мне нечего было бы публиковать, если бы я всякий раз задумывался о том, не заденет ли моя статья вас или кого-нибудь еще из моих друзей.
Франческа почувствовала, как напряглась рука лорда Эдварда, соприкасавшаяся с ее рукой.
— Я понимаю, Грегори. Правда, понимаю, — быстро сказала она. — Вы знаете, что я читаю вашу газету каждый день — вот какое неблаготворное вы оказываете на меня влияние. — Она шаловливо надула губы, и Слоун чуть заметно улыбнулся. — Я знаю, что избранный вами жанр диктует свои законы, но в этом случае вы перешли всякие границы. Вы должны признать, что то, что вы написали об Эдварде, неизбежно приведет к скандалу. А мы с Эдвардом неплохо знакомы, — добавила она. Она слегка повернула голову и одарила лорда Эдварда ослепительной улыбкой. — Он просто мало бывает в городе.
Лорд Эдвард улыбнулся ей в ответ.
— К моему большому сожалению. В тот момент, когда я увидел вчера твое лицо, я уже не мог вспомнить, почему так долго находился от тебя вдалеке.
К изумлению Франчески, он смотрел на нее так, словно они были друг для друга куда больше, чем просто друзья, с этой неотразимой чувственной улыбкой, которая уже раз промелькнула на его лице, пробудив в ней нескромные мысли. Как и тогда, Франческа напомнила себе, что между ней и лордом Эдвардом ничего нет и никогда не будет. Растревоженная и смущенная, она перевела взгляд на Слоуна, который наблюдал за ними с несколько скептическим интересом.
— Я не стану отрицать, что нахожу ваши скандальные хроники интересными и забавными, — сказала она, обращаясь к Слоуну, — но на этот раз вы зашли слишком далеко. Где, скажите на милость, вы наслушались таких небылиц? — Она шутливо погрозила Слоуну пальцем. — Когда-нибудь на вас подадут в суд, и тогда вам не поздоровится.
Слоун перевел взгляд на лорда Эдварда — изумленный и слегка насмешливый.
— На этот раз мои источники вполне надежны.
Франческа натянуто рассмеялась.
— О! Не говорите глупости! Конечно же, Эдвард никогда бы… Вы ведь мне тоже друг, Грегори, дорогой. — Она многозначительно ему улыбнулась. — Но однажды вы перейдете дорогу какому-нибудь сорвиголове, который не последует моему доброму совету и не станет сдерживать свои порывы.