— Как всегда, доченька. — Он нежно коснулся ее щеки, а затем посмотрел на Рейфа: — Был рад знакомству, мистер Д’Анджело, — официально добавил он.
— Взаимно, сэр, — рассеянно кивнул Рейф, тревожно проводив взглядом Нину, которая стремительно вышла из гостиной, даже не взглянув на него.
— Эта коллекция очень дорога мне, — тихо сказал Дмитрий Палитов.
— Она действительно впечатляет, — медленно произнес Рейф, не вполне понимая, к чему клонит его собеседник.
— Каждый экспонат бесценен, — кивнул Дмитрий, — но какой бы прекрасной ни была моя коллекция, свою дочь я люблю куда больше, чем все эти рубины и бриллианты.
Ну конечно…
— А потому, — сурово продолжил он, — я сделаю все, что в моей власти, чтобы она была счастливой.
— Это понятно, — уклончиво ответил Рейф.
— В самом деле? — В суровом тоне Дмитрия Палитова звучал вызов.
Никогда раньше Рейфу не приходилось слышать угроз от отца девушки, но он был уверен, что в этот раз ему угрожают.
— Нина уже взрослая, Дмитрий, — спокойно сказал он.
— Да, взрослая, — кивнул старик. — Но, думаю, вам все же следует знать: тому, кто сделает больно моей дочери, не сносить головы. — Его зеленые глаза, так похожие на глаза его дочери, предостерегающе сверкнули.
— Благодарю за приятный вечер, сэр. — Рейф протянул ему руку.
— Д’Анджело… — Старик уверенно сжал его ладонь.
Несколько минут спустя Нина и Рейф вошли в лифт. «Интересно, он тоже считает это молчание неловким?» — думала Нина. Едва ли. Он вызвался проводить ее из вежливости, не более того. Через считаные мгновения лифт остановится. Быть вместе им осталось совсем недолго.
— Ты сегодня без охраны? — равнодушно спросил Рейф, идя рядом с ней к двери ее квартиры. В полной тишине был слышен лишь стук ее каблуков по мраморному полу.
— Даже отец понимает, что здесь мне охрана не нужна. Это его здание, он контролирует его безопасность, и без его ведома никто не может ни войти, ни выйти, — ответила Нина с вымученной улыбкой.
Рейф мрачно нахмурился:
— Не перегибает ли заботливый папочка палку?
— Возможно, — процедила Нина.
— Так почему ты это терпишь? — нетерпеливо выпалил он.
Девушка стиснула зубы:
— Это тебя не касается.
— Как давно твой отец в инвалидном кресле? — помолчав, спросил Рейф.
Нина бросила на него удивленный взгляд:
— Почти двадцать лет.
Рейф кивнул:
— Тебе стоило предупредить меня об этом заранее.
— Мне это даже не пришло в голову. И твоему брату тоже, видимо, — бросила она. — Отец передвигается в кресле с самого моего детства, я уже и не замечаю этого.
«Теперь все ясно», — подумал Рейф. И она права: Майкл тоже не догадался предупредить его.
— Как это произошло? — спросил Рейф.
— Несчастный случай, — быстро ответила она.
Рейф прищурился:
— Какой несчастный случай?
— Отец попал в аварию. — Нина нахмурилась. — У него был перелом позвоночника, и с тех пор он прикован к креслу. — Она открыла дверь электронным ключом. — Спасибо за…
— Нина, позволь мне войти!
Она удивленно подняла на него глаза. Рейф пристально смотрел на нее; его золотистые глаза сияли, он крепко стиснул зубы.
— Я… Нет, это плохая идея.
— Папа не разрешает? — усмехнулся он.
Нина рассердилась:
— Отец тут совсем ни при чем!
Она отказывала ему, потому что весь вечер физически чувствовала этого мужчину, как никогда и никого другого прежде. Она не могла этого объяснить, просто знала, что ее тянет к нему, как мотылька на пламя, и все закончится предсказуемо: она серьезно обожжется, если поддастся соблазну.
— О, а я все-таки думаю, что из-за него. — Рейф смотрел на нее по-прежнему с усмешкой.
Нина обиженно нахмурилась:
— Ты не понимаешь.
— Ты права, я не понимаю. — Рейф нетерпеливо покачал головой. — Не понимаю, почему такая сногсшибательно красивая и одаренная девушка позволяет своему властолюбивому папочке указывать, как ей жить.
— Мой отец не… — Она осеклась и глубоко вдохнула. — Я же говорю, ты не поймешь.
— Так пригласи меня на чашечку кофе и объясни. — Он наклонился к ней.
Нина покачала головой:
— Ты уже пил кофе у отца.
— Ради всего святого! Ты впустишь меня или нет, Нина? — хрипло прорычал Рейф.
Во рту у Нины пересохло, она с трудом сглотнула.